Search
Now showing items 1-3 of 3
Elementos lingüísticos que plantean problemas de traducción a la lengua inglesa en el Lazarillo de Tormes
(Universidade da Coruña. Servizo de publicacións, 2020)
[Resumen] Esta comunicación se centra en el análisis de algunos elementos lingüísticos que plantean problemas en la traducción a la lengua inglesa de la obra El Lazarillo de Tormes. Para realizar el análisis comparativo ...
¿Lazarillo Libertin? Sobre la primera recepción en Europa del Norte: traducciones e inspiraciones anticlericales
(Universidade da Coruña. Servizo de publicacións, 2020)
[Resumen] Se ha dicho repetidamente que el género picaresco deriva del Lazarillo castigado, cuando no del Guzmán de Alfarache, más que del Lazarillo original. Tal planteamiento olvida que las primeras traducciones francesas ...
La primera traducción catalana del Lazarillo de Tormes: un caso anómalo de fijación textual
(Universidade da Coruña. Servizo de publicacións, 2020)
[Resumen] A partir de los cotejos lingüísticos y otras consideraciones textuales entre la primera traducción al catalán del Lazarillo de Tormes y las distintas ediciones tanto en castellano como en francés, concluimos que ...