Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.authorGarcía Sánchez, Lúa
dc.date.accessioned2021-11-02T12:34:02Z
dc.date.available2021-11-02T12:34:02Z
dc.date.issued2021-05-17
dc.identifier.citationGarcía Sánchez, L. (2021). Estilo y paráfrasis en el Anacreón castellano de Quevedo: el uso del tropo y la figura. Janus: estudios sobre el Siglo de Oro, 10, 350-378. URL: https://www.janusdigital.es/articulo.htm?id=181. DOI: https://doi.org/10.51472/JESO20211019es_ES
dc.identifier.issn2254-7290
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/28777
dc.description.abstract[Resumen] El propósito de este artículo consiste en estudiar las modificaciones que lleva a cabo Francisco de Quevedo en su paráfrasis Anacreón castellano (1609), las cuales suponen la introducción de elementos elocutivos ajenos a las Anacreónticas griegas. Para ello se han identificado y analizado aquellas expresiones de los cincuenta y siete poemas en castellano que no cuentan con un antecedente en el original ni en las demás fuentes que empleó Quevedo. La inspiración hallada en estos poemas griegos y sus procedimientos estilísticos, modificados por Quevedo en su traducción castellana por medio de nuevos tropos y figuras, pudo influir también en cierta medida, como las abundantes fuentes que manejó, en su creación literaria posterior.es_ES
dc.description.abstract[Abstract] The aim of this paper is to study Quevedo’s modifications in his paraphrase Anacreón castellano (1609), which involve the introduction of style features alien to the Greek Anacreontics. They have been identified and analysed the expressions of the fifty-seven Spanish poems that do not have any correspondence in the original neither in the other sources used by Quevedo. The inspiration found in these Greek poems and their stylistic devices, modified by Quevedo in his Spanish translation through new tropes and figures, could have influenced also to a certain extent, as well as the abundant sources that he read, in his later literary creation.es_ES
dc.description.sponsorshipEste trabajo forma parte del proyecto de tesis doctoral “Quevedo, traductor de textos clásicos”, dirigido por la profesora María José Alonso Veloso y financiado por las Ayudas para la Formación del Profesorado Universitario (FPU17/02936) del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Es resultado también de los proyectos “Edición crítica y anotada de la poesía completa de Quevedo, 1: las silvas” (PGC2018-093413-B-I00; AEI/FEDER, UE), del Programa Estatal de Generación del Conocimiento, del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades; y “Grupo GI-1373, Edición crítica y anotada de las obras completas de Quevedo (EDIQUE)” (ED431B 2018/11), del Programa de Consolidación y Estructuración de Unidades de Investigación Competitivas de la Xunta de Galicia para el año 2018es_ES
dc.description.sponsorshipXunta de Galicia; ED431B 2018/11es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidade da Coruñaes_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MECD/Plan Estatal de Investigación Científica y Técnica y de Innovación 2017-2020/FPU17%2F02936/ES/es_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/AEI/Plan Estatal de Investigación Científica y Técnica y de Innovación 2017-2020/PGC2018-093413-B-I00/ES/EDICION CRITICA Y ANOTADA DE LA POESIA COMPLETA DE QUEVEDO, 1: LAS SILVASes_ES
dc.relation.urihttps://doi.org/10.51472/JESO20211019es_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionales_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectFrancisco de Quevedoes_ES
dc.subjectAnacreón castellanoes_ES
dc.subjectAnacreónticases_ES
dc.subjectPoesía anacreónticaes_ES
dc.subjectAnacreontees_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectParáfrasises_ES
dc.subjectRetóricaes_ES
dc.subjectEstiloes_ES
dc.subjectAnacreonticses_ES
dc.subjectAnacreontic poetryes_ES
dc.subjectAnacreones_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectParaphrasees_ES
dc.subjectRhetorices_ES
dc.subjectStylees_ES
dc.titleEstilo y paráfrasis en el Anacreón castellano de Quevedo: el uso del tropo y la figuraes_ES
dc.title.alternativeStyle and Paraphrase in Quevedo’s Anacreón castellano: The Use of the Trope and the Figurees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
UDC.journalTitleJanus: estudios sobre el Siglo de Oroes_ES
UDC.volume10es_ES
UDC.startPage350es_ES
UDC.endPage378es_ES
dc.identifier.doi10.51472/JESO20211019


Ficheiros no ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem