Show simple item record

dc.contributor.authorIbarluzea, Miren
dc.contributor.authorElizalde Estenaga, Amaia
dc.date.accessioned2021-03-13T08:54:10Z
dc.date.available2021-03-13T08:54:10Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationIbarluzea Santisteban, Miren y Elizalde Estenaga, Amaia (2019). “El Lazarillo en euskera”. En Pilar Couto-Cantero, Rocío Chao-Fernández, Alfredo Rodríguez López-Vázquez & Arturo Rodríguez López-Abadía (eds.). Actas del Simposio del Lazarillo (A Coruña, 10-11 de octubre de 2019) (=Cursos_congresos_simposios; 148). A Coruña: Universidade da Coruña, pp. 61-68. DOI: https://doi.org/10.17979/spudc.9788497497657.61es_ES
dc.identifier.isbn978-84-9749-765-7
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/27517
dc.description.abstract[Resumen] La literatura y el cine en lengua vasca se han reapropiado en diversas ocasiones de la obra del Lazarillo, dando así continuación al texto clásico en distintas épocas. En la actualidad, contamos con una versión bilingüe publicada en 1929 en la que el traductor “Orixe” adapta y reescribe tanto en castellano como en euskera pasajes de la obra, también con una reedición crítica de la misma publicada por A. Zelaieta en 1984, con un cómic de Cornejo y Fuente traducido por J. A. Berriotxoa (1990) y, finalmente, con una adaptación cinematográfica del 2012 dirigida por J. Berasategi. En el presente trabajo comentamos el recorrido de esas reapropiaciones, contextualizando su publicación para entender así la razón de ser de las distintas adaptaciones, de sus pasajes censurados, de la inserción de ingredientes gráficos concretos y demás elementos que las caracterizan y hacer visible el diálogo intertextual creado entre las versiones del Lazarillo.es_ES
dc.description.abstract[Abstract] Basque literature and cinema have made use of and re-appropriated the Spanish classic text Lazarillo on several occasions and, thus, have participated in its continuation in different cultural and historical contexts. At present, the Basque cultural field counts with a Spanish-Basque bilingual version of the Lazarillo published in 1929 in which "Orixe", the translator, adapts and rewrites some passages of the work both in Spanish and Basque. We also count with a critical reedition of the aforementioned version published by A. Zelaieta in 1984, as well as with a comic created by Cornejo y Fuente and translated into Basque by J. A. Berriotxoa (1990). Finally, we count with a cinematographic adaptation of 2012 by J. Berasategi. In this short essay we comment on all those versions of the Lazarillo, contextualizing their publication in order to understand why their authors created those versions and the reasons for the adaptations, censored passages, specific graphic ingredients or other elements that characterize the versions and make visible the intertextual dialogue created among the versions of the Lazarillo.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea; US 17/10es_ES
dc.description.sponsorshipMinisterio de Economía y Competitividad; FFI2017-84342-Pes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidade da Coruña. Servizo de publicaciónses_ES
dc.relation.urihttps://doi.org/10.17979/spudc.9788497497657.61es_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacionales_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectLiteratura vascaes_ES
dc.subjectLiteratura infantil y juveniles_ES
dc.subjectCine vascoes_ES
dc.subjectAdaptaciones y traducciones didácticas de clásicoses_ES
dc.subjectCensuraes_ES
dc.subjectBasque literaturaes_ES
dc.subjectChildren’s literaturaes_ES
dc.subjectBasque cinemaes_ES
dc.subjectDidactic adaptations and translations of classicses_ES
dc.subjectCensorshipes_ES
dc.titleEl Lazarillo en euskeraes_ES
dc.title.alternativeThe Lazarillo in Basquees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectes_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
UDC.startPage61es_ES
UDC.endPage68es_ES
dc.identifier.doi10.17979/spudc.9788497497657.61
UDC.conferenceTitleSimposio internacional “El Lazarillo y sus continuadores” (2019. A Coruña)es_ES


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record