Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.authorLópez Poza, Sagrario
dc.date.accessioned2014-06-02T14:12:37Z
dc.date.available2014-06-02T14:12:37Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationLópez Poza, Sagrario, “Relaciones de sucesos traducidas al español”. En: Géneros editoriales y relaciones de sucesos en la Edad Moderna. Dir. de Pedro M. Cátedra García, ed. al cuidado de María Eugenia Díaz Tena. Salamanca : SIERS-SEMYR, 2013, pp. 249-273.es_ES
dc.identifier.issn978-84-937765-9-6
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/12192
dc.description.abstractRESUMEN: Con el fin de contribuir a un mejor conocimiento de la producción de relaciones de sucesos traducidas, se han sometido a análisis 165 relaciones de sucesos traducidas al español desde otras lenguas (entre los años 1530 y 1796) registradas en el Catálogo y Biblioteca Digital de Relaciones de Sucesos (siglos XVI-XVIII) del SIELAE (Seminario Interdisciplinar para el Estudio de la Literatura Áurea Española). Los aspectos estudiados son las lenguas de procedencia, los impresores de las relaciones, los costeadores o promotores de las ediciones, los lugares de impresión, los traductores, los años en que destaca la producción de este tipo de relaciones y la tipología dominante según el contenido. Se ofrecen los datos concretos resultantes del análisis, que lleva a la conclusión de que el auge de relaciones traducidas al español se produjo entre los años 1623 y 1690, con una representación importante en 1628, 1630 y 1631 y menor hasta el año 1684 en que se produce el mayor número. Los asuntos que más traducciones atrajeron fueron los de política internacional (asuntos militares o bélicos) seguidos de los religiosos. Las lenguas de origen predominantes fueron el italiano y el francés. Entre los lugares de impresión destacan Barcelona, seguida de Madrid. Los principales impresores y costeadores fueron Esteve Liberós, Sebastià Matevat y Jaume Matevat (Barcelona) y Antonio Román y Sebastián de Armendáriz (Madrid). Los traductores realizan la tarea ocasionalmente, no como profesión.es_ES
dc.description.abstractABSTRACT: The aim of this paper is a better knowing of translated production of news pamphlets in Spain. For it, we have subjected to analysis 165 News Pamphlets translated into Spanish from other languages (years 1530 to 1796) registered in the Catálogo y Biblioteca Digital de Relaciones de Sucesos (siglos xvi-xviii) del SIELAE (Seminario Interdisciplinar para el Estudio de la Literatura Áurea Española). The studied aspects have been the source languages, printers or promoters of the translated news pamphlets editions, printing places, translators, highlights years of the production of this type of press product and predominant topics of interest. This study offers the resulting concrete data of the analysis, which leads to the conclusion that the boom of news pamphlets translated into Spanish occurred between the years 1623 and 1690, with significant representation in 1628, 1630 and 1631 and a smaller one until the year 1684 in which there was most. The matters that more translations attracted were those of international politics (military or warlike matters) followed by the religious. The predominant source languages were Italian and French. As printing locations, highlights Barcelona, followed by Madrid. The main printers and editorial promoters were Esteve Liberós, Sebastià Matevat and Jaume Matevat (Barcelona) and Antonio Román and Sebastián de Armendáriz (Madrid). The translators used to perform the task occasionally, not as professionals.
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherSIERS-SEMYRes_ES
dc.relation.urihttp://hdl.handle.net/10366/122003es_ES
dc.subjectRelaciones de sucesoses_ES
dc.subjectHistoria del periodismoes_ES
dc.subjectTraducción de noticias siglos XVI-XVIIes_ES
dc.subjectImprenta manuales_ES
dc.subjectRedes informativases_ES
dc.subjectEarly Modern News Pamphletses_ES
dc.subjectHistory of journalismes_ES
dc.titleRelaciones de sucesos traducidas al españoles_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheiros no ítem

Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem