Buscar
Mostrando ítems 1-9 de 9
O subcorpus das cantigas de “cavaleiros” no cancioneiro profano galego-português. Notas linguístico-editoriais
(Atelie Editorial, 2012)
[Resumo] Neste capítulo realiza-se uma revisão com olhos críticos do texto das quarenta e quatro cantigas trovadorescas em que se regista a voz “cavaleiro”. Para este objectivo faz-se um levantamento dos diversos problemas ...
Eduardo Pondal ‘ao estilo’ de Joan Zorro (A primeira cantiga neotrobadoresca galega)
(Xunta de Galicia, 1998)
[Resumo]Estudo e edición crítica (a partir das dúas versión manuscritas autógrafas) da primeira cantiga neotrobadoresca galega (c. 1905), da autoría de Eduardo Pondal, que se inspira na cantiga “Pela ribeira do rio salido” ...
Apostilas ao texto da cantiga “Don Beeito, ome duro” [B 1464, V 1074] de Joan Airas de Santiago
(Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, 2014)
[Resumo]Neste artigo realízase unha nova edición da coñecida cantiga escarniña “Don Beeito, ome duro”, do trobador Joan Airas de Santiago, con importantes innovacións ecdóticas, firmemente asentadas na lectura fiel dos ...
Sobre a suposta crase de “que” na poesía trobadoresca galego-portuguesa
(Associação Brasileira de Estudos Medievais; Universidade Federal do Ceará, 2009)
[Resumo]A partir da teoría expresada por Cunha nos seus “Estudos de Versificação Portuguesa (Séculos XIII a XVI)”, volume publicado em 1982, sobre a imposibilidade de sinalefa e/ou crase das partículas gramaticais “que”, ...
A cantiga de Rodrigu’Eanes d’Alvares. Edição crítica
(Cosmos, 1993)
[Resumo]Edición crítica da interesante e suxestiva cantiga de amigo de Rodrigu’Eanes d’Alvares, único texto conservado deste trobador.
De Pondal para Curros: apostilas a tres poemas éditos e un poema inédito de 1914
(Consello da Cultura Galega, 2004)
[Resumo]Publicación e estudo dos catro poemas que Eduardo Pondal dedicou a Manuel Curros Enríquez. Após dunhas importantes notas crítico-filolóxicas ao textos dos tres poemas éditos en 1904 e 1908, preséntase a edición dun ...
O portugués como ficción dramática (A fronteira lingüística no entremés 'A contenda dos Labradores de Caldelas' [1671])
(Universidad de Extremadura, 1996)
[Resumo]Estudo lingüístico e edición (a partir dos dous manuscritos conservados) de 'A Contenda dos Labradores de Caldelas' (1671), a primeira obra teatral galega conservada.
Erros dos copistas, lapsos dos editores (o pronome “che” e a cantiga B 1584 / V 1116 de Afonso Eanes do Coton
(Sociedad de Estudios Medievales y Renacentistas, 2012)
[Resumo] Neste traballo realízase o estudo sistemático e global (en todo o corpus trobadoresco profano) do repetido erro e/ou lapso dos copistas <ch>/<m>, coa conseguinte proposta de novas lecturas para diversas pasaxes ...
Coa faz á terra volta. Toponimia e poesía en Eduardo Pondal
(Real Academia Galega, 2018)
[Resumo] Este traballo trata o emprego literario da toponimia galega por parte do autor rexurdimentista Eduardo Pondal.