Interferencias pragmáticas: aproximación ás estratexias de cortesía nas peticións en galego

View/ Open
Use this link to cite
http://hdl.handle.net/2183/7600Collections
Metadata
Show full item recordTitle
Interferencias pragmáticas: aproximación ás estratexias de cortesía nas peticións en galegoAuthor(s)
Date
2009Citation
Revista Galega de Filoloxía, 2009, 10: 75-113. ISSN: 1576-2661
Abstract
[Resumo] Neste artigo verificamos a pertinencia de falar de interferencias pragmáticas entre galego e
castelán e a necesidade de estudar a pragmática do galego para poder dispoñer de datos útiles
e necesarios para o ensino da lingua ou para a tradución.
O traballo céntrase no estudo dos xeitos de realizar un acto directivo que ameaza a imaxe
pública de falante e oínte, como é a petición. Os datos, obtidos mediante técnicas de
dramatización (xogos de rol), permiten a comparación das estratexias comunicativas postas
en marcha por falantes de diferente idade, sexo e procedencia social.
Considerando unha escala que teña nun extremo linguas que optan por unha cortesía da
deferencia e no outro linguas que prefiren unha cortesía da solidariedade, o galego, mesmo
estando neste segundo grupo, estaría máis próxima da cortesía de deferencia que o castelán. [Abstract] This article looks at the importance of studying pragmatic interference between Galician
and Spanish, and highlights the role of Galician pragmatics as a means of collecting useful
and necessary data for the teaching or translation of Galician.
The article focuses on the different performances of directive speech acts (such as requests)
which can threaten the public image of the speaker and the listener. Data which was
collected through dramatization techniques, namely role plays, is used to compare the
different communicative strategies used by speakers of different age groups, gender, social
class and place of origin.
On a scale, which at one end positions languages that opt for deference politeness and at the
other, languages that opt for solidarity politeness, Galician can be classified as the latter.
Nevertheless, in comparison with Spanish, Galician can be considered closer to deference
politeness.
Keywords
Lingua galega
Interferencias pragmáticas
Cortesía
Peticións
Galician language
Pragmatic interference
Politeness
Requests
Interferencias pragmáticas
Cortesía
Peticións
Galician language
Pragmatic interference
Politeness
Requests
ISSN
1576-2661