Mostrar o rexistro simple do ítem
Falsos cognados. Falsos problemas. Un aspecto de la enseñanza del español en Brasil
dc.contributor.author | Humblé, Philippe | |
dc.date.accessioned | 2009-11-25T14:34:53Z | |
dc.date.available | 2009-11-25T14:34:53Z | |
dc.date.issued | 2006 | |
dc.identifier.citation | Revista de Lexicografía, 2005-2006, 12: 197-207. ISSN: 1134-4539 | es_ES |
dc.identifier.issn | 1134-4539 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2183/5510 | |
dc.description.abstract | [Resumo] Neste artigo deféndese que o problema dos ‘falsos amigos’, ou ‘falsos cognados’, no que se insiste tanto no ensino do castelán a lusofalantes brasileiros, non se afronta dun xeito correcto. O autor establece unha distinción entre os diferentes tipos de ‘falsos 308 Abstracts / Resúmenes / Resumos amigos’, amosando que os que máis problemas poderían traer aos aprendices son precisamente os que menos se comentan. Trátase dos pares de vocabulos que son moi parecidos morfoloxica e semánticamente, pero que se empregan de maneira diferente. | es_ES |
dc.description.abstract | [Resumen] En este artículo se defiende la posición de que el problema de los ‘falsos amigos’, o ‘falsos cognados’, en el que se hace tanto hincapié en la enseñanza del castellano a lusohablantes brasileños, no se enfrenta de una manera correcta. El autor hace una distinción entre los diferentes tipos de ‘falsos amigos’, mostrando que los que más problemas podrían traerles a los aprendices son precisamente los que menos se comentan. Se trata de los pares de vocablos que son muy parecidos morfológicamente, muy parecidos semánticamente, pero que se usan de manera diferente. | es_ES |
dc.description.abstract | [Abstract] This article takes the stand that the problem of ‘false friends’, which is at the centre of Spanish teaching to Portuguese-speaking students, is a false problem, at least when it is considered the way it mostly is. The author makes a distinction between different types of ‘false friends’ showing that the kind of ‘false cognates’ that would create more subtle problems are those that are least studied, notably, those cases in which false cognates are morphologically identical, semantically similar, but distinct in their register use. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidade da Coruña | es_ES |
dc.subject | Enseñanza del español a los lusohablantes | es_ES |
dc.subject | Falsos amigos | es_ES |
dc.subject | Falsos cognados | es_ES |
dc.subject | Lexicografía bilingüe | es_ES |
dc.subject | Teaching of spanish to speakers of portuguese | es_ES |
dc.subject | False friends | es_ES |
dc.subject | Bilingual lexicography | es_ES |
dc.title | Falsos cognados. Falsos problemas. Un aspecto de la enseñanza del español en Brasil | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.rights.access | info:eu-repo/semantics/openAccess |