Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.authorRodríguez-Rubio Mediavilla, Santiago
dc.date.accessioned2023-02-16T17:06:39Z
dc.date.available2023-02-16T17:06:39Z
dc.date.issued2023-02-13
dc.identifier.citationSANTIAGO RODRÍGUEZ-RUBIO, «La imperfección de los diccionarios. Estudio teórico sobre la transmisión de las erratas en los últimos siglos», Revista de Lexicografía, XXVIII (2022), pp. 207-222 ISSN: 1134-4539, e-ISSN: 2603-6673. doi:https://doi.org/10.17979/rlex.2022.28.1.9125es_ES
dc.identifier.issn2603-6673
dc.identifier.issn1134-4539
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/32509
dc.description.abstract[Resumen] A lo largo del tiempo, los diccionarios han sido un medio fundamental para la transmisión de conocimiento y herramientas útiles en las tareas de redacción y traducción de textos. Como cualquier otro tipo de texto, se han visto afectados por la errata, un fenómeno universal pero a menudo difícil de determinar, por la imposibilidad de distinguirlo de arcaísmos, variantes formales, cambios ortográficos, cultismos o incluso errores cognitivos. Por otro lado, tradicionalmente se ha visto la errata como un defecto menor en relación con los errores de contenido. Sin embargo, en el lenguaje el fondo y la forma van de la mano, y, además, las erratas de los diccionarios tienen una especial relevancia, dado el prestigio que estos últimos han tenido como obras de referencia a lo largo de los siglos y la proclividad observada en la lexicografía a copiar o reutilizar textos anteriores, con el consecuente riesgo de transmisión. En un trabajo empírico anterior (Rodríguez-Rubio y Fernández Quesada, 2020b), establecimos la importancia del problema de la transmisión de erratas en una colección de diccionarios especializados bilingües contemporáneos conocida como «Diccionarios de Alicante». El objetivo del presente trabajo, de carácter teórico, es verificar si desde los estudios sobre diccionarios de los últimos siglos se ha prestado suficiente atención al fenómeno universal de la errata y a la reproducción de los defectos formales, aspectos fundamentales de la calidad lexicográfica. Concluimos que el tratamiento que se ha dado a dichos fenómenos ha sido fragmentario e insuficiente, por lo que se necesitan investigaciones tanto empíricas como teóricas que abran una nueva línea de investigación en el marco de una crítica lexicográfica constructiva y puedan contribuir a la mejora de obras lexicográficas futuras.es_ES
dc.description.abstract[Abstract] Through time, dictionaries have been an essential medium for knowledge transmission and also useful tools in writing and translation. As any other type of text, they have been affected by typographical errors, a universal phenomenon often hard to pinpoint, due to a failure to distinguish it from archaisms, formal variants, orthographic changes, learned words or even cognitive errors. Conversely, typographical errors have traditionally been regarded as minor defects when compared to content errors. However, linguistic content and form go hand in hand; also, typographical errors in dictionaries are of particular relevance, considering the prestige the latter have had as reference works over the centuries, and the proclivity found in lexicography towards the copying and reuse of previous texts, implying a risk of error transmission. In a previous empirical work (Rodríguez-Rubio y Fernández Quesada, 2020b), we established the importance of the problem of typographical error transmission in a contemporary series of specialized bilingual dictionaries known as «The Alicante Dictionaries». The objective of the present work, of a theoretical nature, is to verify whether metalexicographical studies in recent centuries have paid sufficient attention to the universal phenomenon of typographical errors and to the transmission of formal defects, key aspects in terms of lexicographical quality. We conclude that the treatment given to those phenomena has been fragmentary and poor, so researches both theoretical and empirical are needed that open a new research line in the framework of a constructive lexicographical criticism, and may contribute to the improvement of future lexicographical works.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidade da Coruñaes_ES
dc.relation.urihttps://doi.org/10.17979/rlex.2022.28.1.9125es_ES
dc.rightsAttribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)es_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
dc.subjectCalidad lexicográficaes_ES
dc.subjectCrítica (meta) lexicográficaes_ES
dc.subjectIndeterminación del errores_ES
dc.subjectTransmisión de erratases_ES
dc.subject(Meta) lexicographic criticismes_ES
dc.subjectDictionary qualityes_ES
dc.subjectError indeterminacyes_ES
dc.subjectTypographical error disseminationes_ES
dc.titleLa imperfección de los diccionarios: estudio teórico sobre la transmisión de las erratas en los últimos sigloses_ES
dc.title.alternativeThe Imperfection of Dictionaries. Theoretical Study on the Transmission of typographical Errors in Recent Centurieses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.date.updated2023-02-16T15:24:14Z
UDC.journalTitleRevista de Lexicografíaes_ES
UDC.volumeVol. 28 (2022)es_ES
UDC.startPage207es_ES
UDC.endPage222es_ES
dc.identifier.doi10.17979/rlex.2022.28.1.9125


Ficheiros no ítem

Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem