A forma "mais" na lírica profana galego-portuguesa: variación lingüística e estatus métrico

Use this link to cite
http://hdl.handle.net/2183/28242
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0
Collections
- Investigación (FFIL) [844]
Metadata
Show full item recordTitle
A forma "mais" na lírica profana galego-portuguesa: variación lingüística e estatus métricoAlternative Title(s)
Mais: Linguistic variation and rhyme scheme in secular Galician-Portuguese lyric poetryAuthor(s)
Date
2016Citation
Ferreiro, M. (2016). A forma «mais» na lírica profana galego-portuguesa: variación lingüística e estatus métrico. Verba: Anuario Galego De Filoloxía, 43, 361-383. https://doi.org/10.15304/verba.43.2846
Abstract
[Resumo]: Neste artigo realízase o estudo formal e métrico de mais, procedente de MAGIS, que
funciona como adverbio de cantidade e tamén como conxunción adversativa na lírica profana
galego-portuguesa, o mesmo que na restante produción escrita medieval. No que respecta á cuestión
da variación, móstrase como a presenza da forma reducida mas para os usos adversativos xa
é importante tanto nas composicións procedentes do Cancioneiro da Ajuda como naqueloutras
transmitidas polos apógrafos italianos; asemade, estúdase a variación das leccións manuscritas
en casos puntuais en que tal partícula presenta diferente forma (mais, mas, maes) nos diversos
manuscritos. No relativo ás cuestións métricas, reflexiónase sobre o comportamento de mais verbo
da súa eventual bisilabicidade, que nunca foi xustificada nin razoada por medio da revisión
sistemática da partícula en todo o corpus trobadoresco profano galego-portugués. Neste sentido,
levántanse numerosos contextos emendados polos diversos editores e que confirman a posibilidade
de contaxe bisilábica de mais. [Abstract]: This article examines the form and metre of the particle mais (derived from MAGIS),
used in medieval secular Galician-Portuguese poetry (and all other written sources from that period)
as both an adverb of quantity and an adversative conjunction. The study illustrates the widespread
use of the shorter variant form mas for adversative functions from an early stage, in compositions from both the Cancionero de Ajuda and the Italian apographs. The article also analyses
specific cases in which the form of the particle varies across the different transmitted versions of
the manuscript (mais, mas, maes). The metrical analysis of the particle examines the behaviour
of mais within the rhyme scheme, specifically in regard to its occurrence as a disyllabic unit. To
account for and explain this pattern, the study offers the first comprehensive, systematic survey of
the particle’s presence in the corpus of secular Galician-Portuguese troubadour poetry, restoring
numerous examples of uses amended by previous editors, and confirming the occurrence of mais
as disyllabic.
Keywords
Adverbio e conxunción mais
Métrica
Poesía trobadoresca
Galego-portugués
Adverbial mais
Conjunction mais
Metre
Troubadour poetry
Galician-Portuguese
Métrica
Poesía trobadoresca
Galego-portugués
Adverbial mais
Conjunction mais
Metre
Troubadour poetry
Galician-Portuguese
Editor version
Rights
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0
ISSN
0210-377X