Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.authorQuiroga Munguía, Paula
dc.date.accessioned2011-07-13T11:41:07Z
dc.date.available2011-07-13T11:41:07Z
dc.date.issued2004
dc.identifier.citationLenguaje y textos, 2004, 22: 23-33. ISSN: 1133-4770es_ES
dc.identifier.issn1133-4770
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/8220
dc.description.abstract[Abstract] In this paper we establish the function of sorne Spanish rooted structures. The classification of these structures has been rnade according to Gloria Corpas. We analyse the situational frarnework and localize the Italian linguistic expressions, because we think that although sorne of thern constitue a cultural phenornena, they can be translated. It is not a literal translation, but a situational translation. We also think there is a cornrnun conceptual structure between both languages (Spanish - Italian).es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidade da Coruñaes_ES
dc.titleEnunciados fraseológicos: fórmulas rutinarias español/italianoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Ficheiros no ítem

Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem