Comunicación gráfica para interpretar o patrimonio... ou como ser intérprete gráfico e non morrer no intento

Ver/ abrir
Use este enlace para citar
http://hdl.handle.net/2183/7407Coleccións
Metadatos
Mostrar o rexistro completo do ítemTítulo
Comunicación gráfica para interpretar o patrimonio... ou como ser intérprete gráfico e non morrer no intentoAutor(es)
Data
2009Cita bibliográfica
Ambientalmente Sustentable, 2009, 8: 133-142. ISSN: 1887-2417
Resumo
[Resumo] Este articulo non é só un compendio de normas sobre o deseño gráfico aplicado á
Interpretación do Patrimonio, senón un manifesto sobre o que é un interprete grafico e
cal é a situación destes/as profesionais a día de hoxe. O traballo do interprete grafico
circunscríbese dentro do que se denomina Interpretación do Patrimonio “non persoal”
realizada por un interprete non presente no momento da visita do público e levada a
cabo por medio de elementos de comunicación grafica. Un artigo que intenta arroxar
un pouco de luz sobre unha profesión complexa e non suficientemente valorada. A
orixe está no descoñecemento de todo o proceso creativo.. [Abstract] This paper is not just a summary of graphic design rules applied to Heritage Interpreting,
but a manifesto regarding what a graphic interpreter is and in what situation these
professionals are nowadays. The work of a graphic interpreter is included in “non
personal” Heritage Interpretation, done by an interpreter who is not present at the time
of the public’s visit and carried out through elements of graphic communication. The
paper tries to shed some light on a complex, undervalued profession. The origin of this
situation is In the lack of awareness of the entire creative process.
Palabras chave
Interpretación
Diseño
Comunicación
Ilustración
Cartel
Interpreting
Design
Communication
Illustration
Poster
Diseño
Comunicación
Ilustración
Cartel
Interpreting
Design
Communication
Illustration
Poster
ISSN
1887-2417