Anglicismos en la prensa económica española
Use este enlace para citar
http://hdl.handle.net/2183/7166Coleccións
- Teses de doutoramento [2150]
Metadatos
Mostrar o rexistro completo do ítemTítulo
Anglicismos en la prensa económica españolaAutor(es)
Director(es)
Toro Santos, Antonio Raúl deData
2003Centro/Dpto/Entidade
Universidade da Coruña. Departamento de Filoloxía InglesaResumo
[Resumen]
En los últimos 50 años, el inglés se ha convertido en la lengua de comunicación internacional. Mundo español de los negocios y la economía sufre esta influencia y la refleja en su lengua, que de esta forma se inunda de términos y expresiones de origen anglosajón. El análisis de la prensa diaria especializada española constituye probablemente la mejro forma de investigar la introducción de estos términos, ya que refleja la lengua viva de los negocios día a día.
El objetivo de esta investigación ha sido la identificación de tantos términos ingleses como fuese posible para su posterior estudio, que estuvo centrado en los orígenes semánticos de los términos encontrados fundamentalmente a través del uso de diccionarios, tanto generales como especializados.
Las publicaciones escogidas son Expansión y El País durante el año 2001.
Se recogieron 8.408 artículos periodísticos con 3,476.96 palabras. Esto supone un 21,57% del número total de palabras del universo del corpus lingüístico, cuya construcción supuso la introducción de correcciones con objeto de garantizar la adecuada representación de todas las variables. Se hizo un estudio cuantitativo de cada término para determinar su impacto en la lengua, así como para dividir el material en dos categorías diferentes: anglicismos (términos con 5 o más usos en el corpus) y voces inglesas (términos con 4 o menos usos en corpus). Finalmente se tuvieron en consideración 167 anglicismos y 298 voces inglesas, que fueron clasificados de acuerdo con los criterios propuestos por Chris Pratt en "El anglicismo en el español peninsular contemporáneo". Debido a la naturaleza de esta investigación, cada uno de los análisis semánticos que se hicieron constituye una unidad independiente, con una argumentación y una conclusión propias.
Palabras chave
Influencia del inglés
Español (Lengua)
Español (Lengua)
Dereitos
Os titulares dos dereitos de propiedade intelectual autorizan a visualización do contido desta tese a través de Internet, así como a súa reproducción, gravación en soporte informático ou impresión para o seu uso privado e/ou con fins de estudo e de investigación. En nengún caso se permite o uso lucrativo deste documento. Estos dereitos afectan tanto ó resumo da tese como o seu contido
Los titulares de los derechos de propiedad intelectual autorizan la visualización del contenido de esta tesis a través de Internet, así como su repoducción, grabación en soporte informático o impresión para su uso privado o con fines de investigación. En ningún caso se permite el uso lucrativo de este documento. Estos derechos afectan tanto al resumen de la tesis como a su contenido
ISBN
978-84-692-8961-7