Skip navigation
  •  Inicio
  • UDC 
    • Cómo depositar
    • Políticas do RUC
    • FAQ
    • Dereitos de Autor
    • Máis información en INFOguías UDC
  • Percorrer 
    • Comunidades
    • Buscar por:
    • Data de publicación
    • Autor
    • Título
    • Materia
  • Axuda
    • español
    • Gallegan
    • English
  • Acceder
  •  Galego 
    • Español
    • Galego
    • English
  
Ver ítem 
  •   RUC
  • Publicacións UDC
  • Revistas UDC
  • JANUS. Estudios sobre el Siglo de Oro
  • REV - JANUS - Nº 10, 2021
  • Ver ítem
  •   RUC
  • Publicacións UDC
  • Revistas UDC
  • JANUS. Estudios sobre el Siglo de Oro
  • REV - JANUS - Nº 10, 2021
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

La Historia de la linda Magalona y Pierres de Provenza: una edición burgalesa desconocida, nuevo testimonio en su transmisión editorial

Thumbnail
Ver/abrir
Aranda_García_Nuria_2021_Historia_de_la_linda_Magalona_y_Pierres_de_Provenza_una_edición_burgalesa_desconocida.pdf (1010.Kb)
Use este enlace para citar
http://hdl.handle.net/2183/27777
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
A non ser que se indique outra cousa, a licenza do ítem descríbese como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Coleccións
  • REV - JANUS - Nº 10, 2021 [33]
Metadatos
Mostrar o rexistro completo do ítem
Título
La Historia de la linda Magalona y Pierres de Provenza: una edición burgalesa desconocida, nuevo testimonio en su transmisión editorial
Título(s) alternativo(s)
The Historia de la linda Magalona y Pierres de Provenza: An Unknown Edition From Burgos, a New Witness in Its Editorial Transmission
Autor(es)
Aranda García, Nuria
Data
2021-04-14
Cita bibliográfica
Aranda García, N. (2021). La “Historia de la linda Magalona y Pierres de Provenza”: una edición burgalesa desconocida, nuevo testimonio en su transmisión editorial. Janus: estudios sobre el Siglo de Oro, 10, 297-318. URL: https://www.janusdigital.es/articulo.htm?id=180
Resumo
[Resumen] La Historia de la linda Magalona, como texto traducido al castellano en el siglo XV, alcanzó gran éxito editorial en la imprenta española emulando a su homólogo francés. En su difusión en el siglo XVI, los impresores supieron aprovechar la oportunidad para satisfacer el horizonte de expectativas de los lectores mediante la introducción de cambios que afectaron a su configuración material y a la iconografía de portada. El hallazgo de una nueva edición, salida de las prensas de Felipe de Junta en 1564, permite definir la obra en el conjunto de la producción de este impresor y su transmisión editorial en este siglo.
 
[Abstract] The Historia de la linda Magalona, as a text translated into Spanish in the 15th century, achieved great editorial success in Spanish printing, emulating its French counterpart. During its dissemination in the 16th century, the printers took advantage of the opportunity to satisfy the readers' expectations by introducing changes that affected its material configuration and the iconography of the title page. The discovery of a new edition from the presses of Felipe de Junta in 1564 makes it possible to define the work in the context of this printer's production as a whole and its publishing transmission in this century.
 
Palabras chave
Magalona
Imprenta
Siglo XVI
Narrativa caballeresca breve
Bibliografía material
Burgos
Printing press
Sixteenth century
Short chivalry romance
Bibliography
 
Versión do editor
https://doi.org/10.51472/JESO20211017
Dereitos
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
ISSN
2254-7290

Listar

Todo RUCComunidades e colecciónsPor data de publicaciónAutoresTítulosMateriasGrupo de InvestigaciónTitulaciónEsta colecciónPor data de publicaciónAutoresTítulosMateriasGrupo de InvestigaciónTitulación

A miña conta

AccederRexistro

Estatísticas

Ver Estatísticas de uso
Sherpa
OpenArchives
OAIster
Scholar Google
UNIVERSIDADE DA CORUÑA. Servizo de Biblioteca.    DSpace Software Copyright © 2002-2013 Duraspace - Suxestións