El léxico de las patologías hipiátricas en Instruçam da Cavallaria de Brida de Antonio Pereyra Rego frente al léxico de sus fuentes
Ver/ abrir
Use este enlace para citar
http://hdl.handle.net/2183/25100
A non ser que se indique outra cousa, a licenza do ítem descríbese como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 España
Coleccións
Metadatos
Mostrar o rexistro completo do ítemTítulo
El léxico de las patologías hipiátricas en Instruçam da Cavallaria de Brida de Antonio Pereyra Rego frente al léxico de sus fuentesTítulo(s) alternativo(s)
The lexicon of horse pathologies in Instruçam da Cavallaria de Brida by Antonio Pereyra Rego confronted with the lexicon of its sourcesAutor(es)
Data
2019Cita bibliográfica
Soares Rodrigues, A. (2019). El léxico de las patologías hipiátricas en Instruçam da Cavallaria de Brida de Antonio Pereyra Rego frente al léxico de sus fuentes . Revista de Lexicografía, 25, pp. 253-270. DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2019.25.0.6004
Resumo
[Resumen] El objetivo de este trabajo consiste en comparar el léxico de las patologías hipiátricas presentes en el manual de albeitería de Antonio Pereyra Rego, de 1679, Instruçam da Cavallaria de Brida: tratado unico, dedicada ao invicto martyr S. Jorge con el léxico presentado en sus fuentes. El autor menciona a muchos de los tratados extranjeros en que se ha basado para redactar este trabajo. La comparación entre el léxico de las patologías de los caballos en portugués, en francés, en italiano y en castellano emergente en las diferentes fuentes apuntadas por Rego nos permite averiguar si la influencia de esos tratados sobre Rego solamente se observa en el dominio conceptual o bien si también se produjo en el dominio terminológico. [Abstract] The aim of this work consists in the comparison between the lexicon of horse pathologies
which is present in the treatise of veterinary medicine, Instruçam da Cavallaria de Brida: tratado
unico, dedicada ao invicto martyr S. Jorge, by Antonio Pereyra Rego, published in 1679, and the
lexicon which is present in the sources of this book. The author mentions many foreign treatises in
which he had based the redaction of this work. The comparison between the lexicon of horse diseases
in Portuguese, in French and in Spanish, which emerges in the several sources that are mentioned by
Rego, allows us to investigate if the influence of those treatises on Rego is only observable in a conceptual
domain or if it also produced results in the terminological field.
Palabras chave
Albeitería
Léxico portugués de la ciencia y de la técnica
Patologías hipiátricas
Veterinary medicine
Portuguese lexicon of science and technics
Horse pathologies
Léxico portugués de la ciencia y de la técnica
Patologías hipiátricas
Veterinary medicine
Portuguese lexicon of science and technics
Horse pathologies
Versión do editor
Dereitos
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 España
ISSN
1134-4539