Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.authorBoughaba, Mohammed
dc.date.accessioned2019-08-21T09:03:13Z
dc.date.available2019-08-21T09:03:13Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationBoughaba, M. (2018). Bases para la elaboración de un diccionario español-árabe de locuciones verbales (DILVEA). Revista de Lexicografía, 24, 7-25. https://doi.org/10.17979/rlex.2018.24.0.5515es_ES
dc.identifier.issn1134-4539
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/23816
dc.description.abstract[Resumen] En el ámbito de la fraseografía español-árabe es más que notable la falta de diccionarios que recojan las unidades fraseológicas (UFS) del español con sus equivalentes en árabe y viceversa. Motivados por el deseo de llenar este vacío, procuraremos, en esta contribución, sentar las bases para la elaboración de un diccionario semibilingüe español-árabe de una de las clases de UFS más prototípicas: las locuciones. Es más, este trabajo pretende ser más específico al tratar un subtipo de las mismas: las locuciones verbales (LV). Basándose en los logros de la fraseología, la fraseografía y la traducción, la presente propuesta pretende abordar los distintos aspectos que intervienen en la descripción lexicográfica de esta clase de fraseologismoses_ES
dc.description.abstract[Abstract] In the field of Spanish-Arabic phraseology, it is more than remarkable the lack of dictionaries that collect Spanish phraseological units with their equivalents in Arabic and vice versa. Motivated by the desire to fill this gap, we will try, in this contribution, to lay the bases for the development of a Spanish-Arabic semi-bilingual dictionary of one of the most prototypical types of phraseological units: the idioms, specially, the verbal ones. Based on the achievements of the phraseology, the phraseography and the translation, this proposal tries to address the different aspects that take part in the lexicographical description of this class of phraseologismses_ES
dc.description.abstract[Résumé] Dans le domaine de la phraséologie hispano-arabe, il est plus que remarquable le manque de dictionnaires qui rassemblent les unités phraséologiques de l’espagnol avec leurs équivalents en arabe et vice versa. Motivé par le désir de combler ce vide, nous tenterons, dans cette contribution, de jeter les bases pour l’élaboration d'un dictionnaire semi-bilingue espagnol-arabe de l'un des types les plus prototypiques des unités phraséologiques: les locutions. En outre, ce travail vise à être plus spécifique on traiton un sous-type de même: locutions verbales. Sur la base des réalisations de la phraséologie, de la phraséographie et de la traduction, la présente proposition tente de traiter les différents aspects qui participent à la description lexicographique de cette classe de phraseologismeses_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidade da Coruñaes_ES
dc.relation.urihttps://doi.org/10.17979/rlex.2018.24.0.5515es_ES
dc.rightsAtribución-CompartirIgual 4.0 Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/*
dc.subjectDiccionarioes_ES
dc.subjectFraseologíaes_ES
dc.subjectFraseografíaes_ES
dc.subjectLocuciónes_ES
dc.subjectEspañoles_ES
dc.subjectÁrabees_ES
dc.subjectDictionaryes_ES
dc.subjectPhraseologyes_ES
dc.subjectPhraseographyes_ES
dc.subjectIdiomses_ES
dc.subjectSpanishes_ES
dc.subjectArabices_ES
dc.subjectDictionnairees_ES
dc.subjectPhraséologiees_ES
dc.subjectLocutiones_ES
dc.subjectEspagnoles_ES
dc.titleBases para la elaboración de un diccionario español-árabe de locuciones verbales (DILVEA)es_ES
dc.title.alternativeBases for the elaboration of a Spanish-Arabic dictionary of verbal idioms (DILVEA)es_ES
dc.title.alternativeBases pour l’élaboration d’un dictionnaire espagnol-arabe des unités phraséologiques (DILVEA)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
UDC.journalTitleRevista de lexicografíaes_ES
UDC.volume24es_ES
UDC.startPage7es_ES
UDC.endPage25es_ES


Ficheiros no ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem