Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.advisorMontes-Montes, Rebeca
dc.contributor.advisorSantos-del-Riego, Sergio
dc.contributor.authorDíaz Marín, Aldara María
dc.contributor.otherUniversidade da Coruña. Facultade de Ciencias da Saúdees_ES
dc.date.accessioned2022-01-11T08:49:05Z
dc.date.available2022-01-11T08:49:05Z
dc.date.issued2021-06
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/29342
dc.description.abstract[Resumen] INTRODUCCIÓN: Actualmente hay muchas mujeres con diversidad funcional física que desean ser madres, pero van a encontrarse con barreras y dificultades en el proceso. Las herramientas de evaluación estandarizadas que facilitan a los profesionales de la salud el apoyo a las madres con discapacidad física son escasas. En el año 2020, la terapeuta ocupacional Francescaroberta Panuccio desarrolló y publicó el Pregnancy and Motherhood Evaluation Questionnaire (PMEQ) que mide el impacto de la discapacidad física en el embarazo y el manejo de la maternidad. OBJETIVO: El objetivo fue adaptar transculturalmente el PMEQ al castellano y examinar sus propiedades psicométricas preliminares en madres españolas con discapacidad física con hijos o hijas menores de 12 años. METODOLOGÍA: El PMEQ fue traducido y adaptado transculturalmente al español siguiendo las directrices internacionales mediante la doble traducción, el consenso y el comité de expertos de traducción. Se evaluó la comprensibilidad mediante entrevistas cognitivas y en la validación preliminar, la consistencia interna del cuestionario y de las subescalas. RESULTADOS: Se analizaron un total de 45 cuestionarios en el ámbito asociativo. Los ítems del PMEQ presentaron niveles de dificultad bajos y una alta equivalencia semántica y conceptual. La consistencia interna total del instrumento fue buena (alfa de Cronbach = 0,821). CONCLUSIONES: Se obtuvo una versión del PMEQ consensuada y adaptada lingüística, semántica y conceptualmente a la población española. Los datos preliminares sugieren que el PMEQ es una herramienta de evaluación fiable.es_ES
dc.description.abstract[Resumo] INTRODUCIÓN: Actualmente hai moitas mulleres con diversidade funcional física que desexan ser nais, pero van a encontrarse con barreiras e dificultades no proceso. As ferramentas de avaliación estandarizadas que facilitan aos profesionais da saúde o apoio ás nais con discapacidade física son escasas. No ano 2020, a terapeuta ocupacional Francescaroberta Panuccio desarrollou e publicou o Pregnancy and Motherhood Evaluation Questionnaire (PMEQ) que mide o impacto da discapacidade física no embarazo e o manexo da maternidade. OBXECTIVO: O obxectivo foi adaptar transculturalmente o PMEQ ao castelán e examinar as súas propiedades psicométricas preliminares en nais españolas con discapacidade física con fillos e fillas menores a 12 anos. METODOLOXÍA: O PMEQ foi traducido e adaptado transculturalmente ao castelán seguindo as directrices internacionais mediante a dobre tradución, o consenso e o comité de expertos de tradución. Avaliouse a comprensibilidade mediante entrevistas cognitivas e na validación preliminar, a consistencia interna do cuestionario e das subescalas. RESULTADOS: Examináronse un total de 45 cuestionarios no ámbito asociativo. Os ítems do PMEQ presentaron niveis de dificultade baixos e unha alta equivalencia semántica e conceptual. A consistencia interna do instrumento total foi boa (a de Cronbach = 0,821). CONCLUSIÓNS: Obtívose unha versión do PMEQ consensuada e adaptada lingüística, semántica e conceptualmente á poboación española. Os datos preliminares suxiren que o PMEQ é unha ferramenta de avaliación fiable.es_ES
dc.description.abstract[Abstract] BACKGROUND: There are currently many women with physical disabilities who wish to become mothers but will meet with barriers and difficulties in the process. Standardized assessment tools that make it easier for health professionals to support mothers with physical disabilities are scarce. In 2020, the occupational therapist Francescaroberta Panuccio developed and published the Pregnancy and Motherhood Evaluation Questionnaire (PMEQ), that measures the impact of physical disability on pregnancy and the management of motherhood. OBJETIVES: The objective was to cross-culturally adapt the PMEQ into Spanish and to preliminarily test its psychometric properties in Spanish mothers with physical disabilities with children under 12 years of age. METHODOLOGY: The PMEQ was translated and cross-culturally adapted into Spanish following international guidelines through double translation, consensus and expert translation committee. Comprehensibility was assessed through cognitive interviews and in the preliminary validation, the internal consistency of the questionnaire and subscales. RESULTS: A total of 45 questionnaires were examined from the associative setting. The PMEQ items presented low levels of difficulty and high semantic and conceptual equivalence. The overall internal consistency of the instrument was good (Cronbach's a = 0.821). CONCLUSIONS: A consensus version of the PMEQ was obtained and adapted linguistically, semantically and conceptually to the Spanish population. Preliminary data suggest that the PMEQ is a reliable assessment tool.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsOs titulares dos dereitos de propiedade intelectual autorizan a visualización do contido deste traballo a través de Internet, así como a súa reproducción, gravación en soporte informático ou impresión para o seu uso privado e/ou con fins de estudo e de investigación. En nengún caso se permite o uso lucrativo deste documento. Estos dereitos afectan tanto ó resumo do traballo como o seu contido Los titulares de los derechos de propiedad intelectual autorizan la visualización del contenido de este trabajo a través de Internet, así como su repoducción, grabación en soporte informático o impresión para su uso privado o con fines de investigación. En ningún caso se permite el uso lucrativo de este documento. Estos derechos afectan tanto al resumen del trabajo como a su contenidoes_ES
dc.subjectEmbarazoes_ES
dc.subjectMaternidades_ES
dc.subjectMujeres con discapacidad físicaes_ES
dc.subjectAdaptación transculturales_ES
dc.subjectCuestionario de evaluación para madreses_ES
dc.subjectTerapia ocupacionales_ES
dc.subjectMaternidadees_ES
dc.subjectMulleres con diacapacidade físicaes_ES
dc.subjectCuestionario de avaliación para naises_ES
dc.subjectPregnancyes_ES
dc.subjectMotherhoodes_ES
dc.subjectWomen with physical disabilityes_ES
dc.subjectCross-cultural adaptationes_ES
dc.subjectEvaluation questionnaire for motherses_ES
dc.subjectOccupational therapyes_ES
dc.titleAdaptación transcultural y validación psicométrica preliminar del "Pregnancy and Motherhood Evaluation Questionnaire" en población españolaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.description.traballosTraballo fin de grao (UDC.FCS). Terapia ocupacional. Curso 2020-2021es_ES


Ficheiros no ítem

Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem