Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.advisorMartínez Pereiro, Carlos Paulo
dc.contributor.authorLamela Varela, Tamara
dc.contributor.otherUniversidade da Coruña. Facultade de Filoloxíaes_ES
dc.date.accessioned2018-04-24T07:38:11Z
dc.date.available2018-04-24T07:38:11Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/20613
dc.description.abstract[Resumo] O obxectivo desta comparación e estudo é o de demostrar como o punto de vista contemporáneo do autor é capaz de satisfacer o actual gosto do público. Dende a súa publicación en 1937, saíron do prelo diversas adaptacións desta obra de Jorge Amado, o que non fai máis que dar boa mostra da importancia deste libro na sociedade brasileira. Esta análise centrarase na adaptación homónima de 2012 realizada por Cecília Amado, neta do autor, por medio da cal nos achegaremos ao concepto de transposición á pantalla dunha obra literaria, abordaremos o que isto supón, en relación á fidelidade con respecto á obra orixinal, e examinaremos a finalidade coa que foi creada esta nova adaptación. En primeiro lugar procedeuse a facer unha breve introdución á figura do autor, tratando a continuación con algo máis de profundidade o libro en cuestión e os principais temas que aborda. A seguir, emprendemos unha pequena aproximación ao mundo das transposicións, comezando pola estreita relación e a constante influencia entre cinema e literatura, para continuar co proceso de adaptación desta obra en concreto. Por último procederemos a demostrar as discrepancias e semellanzas entre as dúas obras, sendo así esta comparación unha parte máis práctica, que será realizada por medio da análise de tres personaxes principais (Pedro Bala, Dora e Sem-Pernas) e de dúas escenas, precedida por unha breve introdución ás diverxencias e semellanzas entre novela e filme.es_ES
dc.language.isoglges_ES
dc.rightsOs titulares dos dereitos de propiedade intelectual autorizan a visualización do contido deste traballo a través de Internet, así como a súa reproducción, gravación en soporte informático ou impresión para o seu uso privado e/ou con fins de estudo e de investigación. En nengún caso se permite o uso lucrativo deste documento. Estos dereitos afectan tanto ó resumo do traballo como o seu contido Los titulares de los derechos de propiedad intelectual autorizan la visualización del contenido de este trabajo a través de Internet, así como su repoducción, grabación en soporte informático o impresión para su uso privado o con fines de investigación. En ningún caso se permite el uso lucrativo de este documento. Estos derechos afectan tanto al resumen del trabajo como a su contenidoes_ES
dc.subjectAmado, Jorgees_ES
dc.subjectLiteratura brasileñaes_ES
dc.subjectAmado, Cecíliaes_ES
dc.subjectAdaptaciones cinematográficases_ES
dc.titleCapitães da areia: do libro ao filmees_ES
dc.title.alternativeCapitães da areia: from Book to Filmes_ES
dc.title.alternativeCapitães da areia: del libro al filmes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.description.traballosTraballo fin de grao (UDC.FIL). Galego e portugués estudios lingüísticos e literarios. Curso 2016/2017es_ES


Ficheiros no ítem

Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem