Use this link to cite:
http://hdl.handle.net/2183/38022 Bilingüismo intermodal (lengua de signos / lengua oral)
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Other responsabilities
Journal Title
Bibliographic citation
Morales López, E. (2019): “Bilingüismo intermodal (lengua de signos / lengua oral)”. Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES: Aspectos lingüísticos y de adquisición de las lenguas de signos, Morales López, E. y Jarque Moyano, M. J. (eds.), 1: 340-365.
Type of academic work
Academic degree
Abstract
[Resumen] En este trabajo realizo una reflexión sobre las características generales del
bilingüismo intermodal y sus diferencias con el bilingüismo en lenguas orales
(bilingüismo intramodal), defendido desde el Consejo de Europa. De esta
comparación, surge una serie de rasgos comunes y otros específicos que
caracterizan dicho bilingüismo intermodal. Con ello quiero demostrar que este
puede ser correctamente implementado en el sistema educativo español, a partir de
un objetivo de planificación realista y orientado a su principal finalidad: la mejora
de la alfabetización del alumnado sordo. Al mismo tiempo, de esta comparación
concluimos que el oralismo es un modelo anacrónico según los estándares del
bilingüismo y plurilingüismo, porque puede conducir a la privación lingüística o
al semilingüismo del niño y joven sordos.
[Abstract] This chapter reflects on the general characteristics of intermodal bilingualism and its differences with bilingualism in oral languages (intramodal bilingualism), defended by the European Council. From this comparison, a series of specific and common features that characterize such intermodal bilingualism emerge. With this I want to show that it can be correctly implemented in the Spanish educational system, based on a realistic planning objective and oriented to its main purpose: the improvement of the literacy of deaf students. At the same time, this comparison shows that oralism is an anachronistic model, according to the standards of bilingualism and multilingualism defended by Europe, because it can lead to the language deprivation or semi-lingualism of deaf children and young people.
[Abstract] This chapter reflects on the general characteristics of intermodal bilingualism and its differences with bilingualism in oral languages (intramodal bilingualism), defended by the European Council. From this comparison, a series of specific and common features that characterize such intermodal bilingualism emerge. With this I want to show that it can be correctly implemented in the Spanish educational system, based on a realistic planning objective and oriented to its main purpose: the improvement of the literacy of deaf students. At the same time, this comparison shows that oralism is an anachronistic model, according to the standards of bilingualism and multilingualism defended by Europe, because it can lead to the language deprivation or semi-lingualism of deaf children and young people.
Description
Keywords
Bilingüismo intermodal Bilingüismo lengua de signos/lengua oral Educación sorda Planificación de la educación sorda Minoría lingüística Oralismo Privación lingüística Semilingüismo Intermodal bilingualism Bilingualism sign language/oral language Deaf education Planning of Deaf education Linguistic minority Oralism Language deprivation Semilingualism
Editor version
Rights
Licencia "Reconocimiento - NoComercial – Sin obra derivada (CC BY-NC-ND)"







