Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 13
O subcorpus das cantigas de “cavaleiros” no cancioneiro profano galego-português. Notas linguístico-editoriais
(Atelie Editorial, 2012)
[Resumo] Neste capítulo realiza-se uma revisão com olhos críticos do texto das quarenta e quatro cantigas trovadorescas em que se regista a voz “cavaleiro”. Para este objectivo faz-se um levantamento dos diversos problemas ...
Sobre a posibilidade de elisión vocálica da conxunción “se” na poesía profana galego-portuguesa
(Universidade de Santigo, Servizo de Publicacións, 2013)
[Resumo] A partir da teoría formulada por Cunha sobre a imposibilidade de sinalefa e/ou crase da conxunción condicional se (e tamén que e ca) na poesía profana galego-portuguesa, neste artigo son estudados aqueles casos ...
Os hapax como problema e como solución. Sobre a cantiga 493/18,11 [B 495/V 78] de Afonso X
(Universidade de Santiago. Servizo de Publicacións, 2010)
[Resumo]Aproximación crítica ao problema dos hapax no corpus da lírica profana galego-portuguesa, con revisión de varias formas (problemáticas) que agora se revelan erradas após a relectura crítica dos manuscritos e unha ...
Por volta de topónimos e textos afonsinos. A cantiga “Ansur Moniz, muit'ouve gran pesar” [B 482, V 65]
(Universidade da Coruña, Area de Filoloxías Galega e Portuguesa, Departamento de Galego-Portugués, Francés e Lingüística, 2014)
[Resumo] Neste traballo estúdanse, inicialmente, dúas formas toponímicas mal lidas e/ou interpretadas na tradición editorial no cancioneiro de Alfonso X o Sabio: Libira (vs. Librilha, Sevilha, Librija) e Beger (vs. aloguer, ...
Elementos para unha revisión textual das cantigas trobadorescas: sobre a segmentación de <o> e <a>
(Universidade de Santigo, Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, 2014)
[Abstract]The frequent occurrence of the (sometimes fronted) de¬sinence <-a> and <-o> in numerous linguistic elements of Galician-Portuguese increases the interpretative potential of these vowels, which may vary in function ...
Apostilas ao texto da cantiga “Don Beeito, ome duro” [B 1464, V 1074] de Joan Airas de Santiago
(Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, 2014)
[Resumo]Neste artigo realízase unha nova edición da coñecida cantiga escarniña “Don Beeito, ome duro”, do trobador Joan Airas de Santiago, con importantes innovacións ecdóticas, firmemente asentadas na lectura fiel dos ...
Uma anomalia na língua trovadoresca galego-portuguesa: sobre os casos de conservação de -l- intervocálico
(Virtual Center for the Study of Galician-Portuguese Lyric, 2013)
[Resumo] Estudo exhaustivo da presenza de -l- intervocálico latino ao longo do corpus da lírica profana galego-portuguesa, que se detecta na aparición da forma ‘color’ (vs. coor), ‘salido’ (vs. saído) e, sobre todo, na ...
Sobre o proxecto “Glosario Crítico da Lírica Profana Galego-Portuguesa”
(Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades,, 2010)
[Resumo] Proposta para un novo proxecto de investigación encamiñado á elaboración dun glosario crítico exhaustivo da lírica profana galego-portuguesa. Neste contributo realízase a descrición dos diversos pasos do proxecto ...
Erros dos copistas, lapsos dos editores (o pronome “che” e a cantiga B 1584 / V 1116 de Afonso Eanes do Coton
(Sociedad de Estudios Medievales y Renacentistas, 2012)
[Resumo] Neste traballo realízase o estudo sistemático e global (en todo o corpus trobadoresco profano) do repetido erro e/ou lapso dos copistas <ch>/<m>, coa conseguinte proposta de novas lecturas para diversas pasaxes ...
Lección manuscrita e crítica do texto: en torno á segmentación das cadeas gráficas na poesía profana galego-portuguesa
(Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2014)
[Resumo]Este artigo aborda a problemática derivada da segmentación textual na edición dos textos medievais e, en particular, dos textos da poesía profana galego-portuguesa. Partindo da importancia que este proceso ten para ...