Use this link to cite:
https://hdl.handle.net/2183/48197 Un caso de interferencia lingüistíca: la forma "y luego" en el castellano de Galicia
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Other responsabilities
Journal Title
Bibliographic citation
Vázquez Veiga, Nancy e Fernández Bernárdez, Cristina (1996): «Un caso de interferencia lingüística: la forma “y luego” en castellano de Galicia», en Scripta Philologica in Honorem Manuel Taboada Cid, vol. II, A Coruña: Servizo de Publicacións da Universidade da Coruña, pp. 715–735. ISBN: 84-88301-24-3.
Type of academic work
Academic degree
Abstract
[Resumen] A lo largo de este trabajo hemos mostrado que en el castellano de Galicia, la forma y luego presenta, además del valor temporal propio del castellano estándar, toda una serie de usos peculiares a causa de la interferencia con la expresión gallego e logo. Estos empleos discursivos, que hemos intentado sistematizar, están tan arraigados en esta variedad que a menudo los hablantes no son conscientes de que se trata de una interferencia. De ahí que, cuando se produce un intercambio con un monolingüe en castellano, se puedan llegar a producir malentendidos e incluso la comunicación pueda verse malograda: "Voy al médico/ ¿Y luego?/ Y luego a cenar por ahí" En ocasiones algunos hablantes bilingües, conocedores de la interferencia, explotan esta ambigüedad como medio para evitar responder a lo que realmente se les pregunta o como simple broma






