Valente y lo incomprensible: fragmentos de una lectura a tientas

UDC.coleccionInvestigaciónes_ES
UDC.departamentoLetrases_ES
UDC.endPage41es_ES
UDC.grupoInvHISPANIA (Grupo de Investigación en Lingua, Literatura e Cultura Hispánica)es_ES
UDC.issue12es_ES
UDC.journalTitleTicontre: Teoria, Testo, Traduzionees_ES
UDC.startPage25es_ES
dc.contributor.authorValcárcel, Eva
dc.date.accessioned2020-03-30T12:16:10Z
dc.date.available2020-03-30T12:16:10Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstract[Abstract] As a tribute to the poet, we propose a primordial and devoid reading about the Valente‘s poetry to do an exercise of approximation to understand the poem having only the materials offered by the poet. In this case we will dispense with a traditional critical support and our references will just be his own bibliography. The reader must find a meaning, rather substrates of which he is a part, in the poet’s words. What we are looking for is to verify that a reading from a zero point is also possible, without previous references, reflective about the treatment of language and instinctive about a lack of prevention in the face of the impossibility of an instrumental reading of poetic language. For this reason, we have not introduced a critical apparatus, not even references to the Valentinian poetic universe.es_ES
dc.description.abstract[Resumen ] En homenaje al poeta, proponemos un modelo de lectura desprovista o lectura original de la poesía de Valente, en un ejercicio de iniciación a la comprensión del poema contando únicamente con los materiales que el poeta nos ofrece en él. En este caso prescindimos de un aparato crítico tradicional y nuestras referencias serán siempre la bibliografía del poeta. El lector inicial ha de encontrar un sentido, más que en los sustratos culturales de los que forma parte, en las palabras mismas del poeta. Lo que buscamos es comprobar que una lectura desde un punto cero es también posible, sin referencias previas, reflexiva sobre el tratamiento del lenguaje e instintiva en cuanto a una falta de prevención frente a la imposibilidad de una lectura instrumental del lenguaje poético. Por esta razón no hemos introducido aparato crítico, ni siquiera referencias ajenas al universo poético valentianoes_ES
dc.identifier.citationEva Valcárcel, Valente y lo incomprensible. Fragmentos de una lectura a tienas, En «Ticontre. Teoria Testo Traduzione», xii (2019), pp. 25–40.es_ES
dc.identifier.issn2284-4473
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/25271
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversità degli studi di Trentoes_ES
dc.relation.urihttps://doi.org/10.15168/t3.v0i12es_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españaes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectValente, José Angeles_ES
dc.subjectPoesía española 20º sigloes_ES
dc.subjectLenguaje poéticoes_ES
dc.titleValente y lo incomprensible: fragmentos de una lectura a tientases_ES
dc.typejournal articlees_ES
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationa99103c9-8a14-4a7b-9179-aa3e95973ab1
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoverya99103c9-8a14-4a7b-9179-aa3e95973ab1

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Valcarcel_Eva_2019_Valente_incomprensible.pdf
Size:
1.92 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description: