Sánchez-Rei, Xosé-Manuel2025-04-042025-04-042007Sánchez Rei, Xosé Manuel (2007). "Algunhas notas sobre o uso dos demostrativos compostos estoutro, esoutro e aqueloutro no ámbito galego-portugués", Revista de Letras. Série II, n. 6, pp. 175-1940874-7962http://hdl.handle.net/2183/41645[Resumo] Os demostrativos compostos tardomedievais estoutro, esoutro e aqueloutro continuaron a ser usados até a época contemporánea no sistema lingüístico galego-portugués. No entanto, ao paso que nos territorios galegos son pronomes que exprimen funcionalmente a idea de contraposición, no portugués moderno adoitan ser percibidos como dialectalismos ou popularismos. Así pois, partindo do elementar principio de que todo canto fenómeno lingüístico houber no galego vai ter a súa correspondencia no portugués, e viceversa, o noso obxectivo é reflectirmos nos usos desas unidades pronominais, comúns a ambas as ribeiras miñotas, mais diferentes canto á posición que ocupan nos respectivos estándares.[Abstract] The late-medieval compound demonstratives estoutro, esoutro and aqueloutro continue to be used in the Galician-Portuguese linguistic system nowadays. Nevertheless, while these demonstratives are still pronouns expressing the idea of contrast in the Galician territories, they are usually perceived as dialecticisms or populisms in present-day Portuguese. Therefore, taking into account the basic principle that any linguistic phenomenon in Galician has a correspondent in Portuguese and vice versa, it is our aim to reflect in the uses of those pronouns, common to both sides of the Miño but different regarding their status in both standards.glgDemostrativos compostosEstoutroEsoutroDaqueloutroAlgunhas notas sobre o uso dos demostrativos compostos estoutro, esoutro e aqueloutro no ámbito galego-portuguésjournal articleopen access