Álvarez Cáccamo, CelsoDomínguez Figueroa, OrianaUniversidade da Coruña. Facultade de Filoloxía2023-11-072023-11-072023http://hdl.handle.net/2183/34068[Resumen] A través de los años las nuevas investigaciones han permitido tener una mayor comprensión del funcionamiento y el impacto que tienen las políticas lingüísticas familiares en el núcleo familiar y fuera de él. Estas constituyen un elemento fundamental para entender el proceso de adquisición de dos primeras lenguas de manera simultánea, ya que, si bien el proceso es similar al de la adquisición de primeras lenguas en entornos monolingües, la complejidad del proceso se ve aumentada mientras más lenguas se incorporen a la ecuación. Es indudable que los padres o cuidadores cumplen un rol fundamental en este proceso puesto que son responsables de todas las decisiones que conforman la política lingüística familiar, su puesta en práctica y, en consecuencia, del impacto directo que esta tendrá en los niños. Las ideologías, prácticas lingüísticas y gestión del uso del lenguaje por parte de padres o cuidadores han sido considerados factores centrales en la política lingüística familiar, y su estudio permite entrever el impacto que tienen estos elementos en el desarrollo lingüístico de los niños. No obstante, no todos los padres que buscan fomentar el bilingüismo de sus hijos tienen conocimientos formales sobre el tema. En muchos casos los padres optan por hacer aquello que les resulta más natural sin pararse a reflexionar sobre ello. Esta investigación tiene por objetivo estudiar de forma comparativa las diversas políticas lingüísticas adoptadas por un grupo de diez familias en Irlanda cuyos hijos tienen como idiomas el inglés y el español. Tras una revisión bibliográfica del estado de la cuestión, se realizó un estudio comparativo, a partir de las entrevistas estructuradas realizadas a estas familias. Las entrevistas consistieron en cinco preguntas acerca de las políticas lingüísticas familiares; las estrategias discursivas utilizadas por los padres; las herramientas, materiales y situaciones que sirvieron como fuente de input en cada idioma (con especial atención a la lengua minoritaria: el español); las limitaciones que se encontraron con respecto a la efectividad de las políticas lingüísticas; y la edad aproximada a la que los niños dejaron de mezclar ambas lenguas en sus intervenciones durante una conversación frecuentemente A partir del análisis comparativo realizado, hemos observado que la política lingüística más usada por las familias es OPOL (One person, one language en la que los padres se dirigen al niño utilizando sus respectivas lenguas nativas exclusivamente), aunque en la mayoría de los casos fue utilizada juntamente con T&P (Time & Place donde se asigna el uso de una lengua a un lugar y/o momento determinado). En cuanto a las estrategias discursivas, es decir, el tipo de respuesta que dan los padres cuando el niño utiliza la lengua no correspondiente a la persona o la situación, la repetición resulto ser la preferida por los padres, si bien se usó junto con otras estrategias. Para mantener el contacto con la lengua minoritaria la familia, los libros y programas de televisión o películas fueron los recursos más comúnmente utilizados. Por otra parte, se pudo comprobar que la mayoría de las limitaciones que surgieron en cuanto a la eficiencia de las políticas lingüísticas implementadas estaban ligadas a la adquisición y uso del español (la lengua minoritaria). Finalmente, se encontró que la edad donde los padres notaron una disminución en la mezcla de código de los niños fue entre los 4 y 5 años.spaOs titulares dos dereitos de propiedade intelectual autorizan a visualización do contido deste traballo a través de Internet, así como a súa reproducción, gravación en soporte informático ou impresión para o seu uso privado e/ou con fins de estudo e de investigación. En nengún caso se permite o uso lucrativo deste documento. Estos dereitos afectan tanto ó resumo do traballo como o seu contido Los titulares de los derechos de propiedad intelectual autorizan la visualización del contenido de este trabajo a través de Internet, así como su repoducción, grabación en soporte informático o impresión para su uso privado o con fines de investigación. En ningún caso se permite el uso lucrativo de este documento. Estos derechos afectan tanto al resumen del trabajo como a su contenidoBilingüismoInglés (Lengua)Español (Lengua)Políticas lingüísticas familiaresAdquisición de lenguasEstudio comparativo de las políticas lingüísticas familiares como herramientas de adquisición en contextos bilingües inglés-españolbachelor thesisopen access