Vila Penedo, Xoán2009-09-252009-09-252005Revista Galega de Filoloxía, 2005, 6: 181-190. ISSN 1576-26611576-2661http://hdl.handle.net/2183/2624[Resumo] O inglés, que pasa por ser a lingua franca internacional na actualidade, padeceu na Idade Media unha relación de sometemento a respecto do francés, como acontece na actualidade na Galiza entre o galego e o español; outrosí, o seu sistema fonético e fonolóxico presenta notorias diferenzas (mais tamén algunha relativa similutude) co noso idioma. E pensamos que ambos os aspectos, o histórico e o fonético, poden ser aproveitados nas salas de ensino, co que, na nosa opinión, o alumnado resultaría beneficiado.[Abstract] English, which is recognised as the world´s most widely used, most important language and the international lingua franca, was subordinated to French across the Middle Ages, just the same as it happens in Galicia today between Galician and Spanish. In the same way its phonetic and phonological system shows great differences and also some similarities with our language. We consider that both, the phonetic and the historical aspect, could be developed and used in the classrooms so that the students would profit from that.glgHistoria do inglésFonética inglesaHistoria do galegoFonética galegaHistory of the English languageEnglish phoneticsHistory of the Galician languageGalician phoneticsBreve confrontación do galego co inglés: achegas históricas e fonéticasjournal articleopen access