Stojanovic, Jasna2019-04-162019-04-162015DIGILEC, 2015, 2: 33-39. e-ISSN: 2386-66912386-6691http://hdl.handle.net/2183/22666[Resumen] Las catorce traducciones serbias de Don Quijote de la Mancha han ido publicándose desde 1862 hasta 2008 (primeras ediciones) . Estas versiones varían bastante entre sí : las hay integrales, abreviadas, adaptadas para uso infantil ( juvenil , escolar ) , más o menos fieles al original, realizadas del español , del francés, del alemán y probablemente de algún idioma más . En este trabajo nos proponemos presentar las tres traducciones principales publicadas en Serbia , integrales y realizadas directamente del castellano: las de 1895, 1988 y 2005[Abstract] The fourteen translations of Cervantes ´ Don Quijote in Serbian (first editions) were published between 1862 and 2008. They are all significantly different : some are integral, other abridged or adapted (for children/teenagers or school use) ; their degree of fidelity differs , but also the language they ´re translated from -Spanish , French, German or some other language. In this paper we will focus on the three integral Serbian versions of the Cervantes ´ novel, translated directly from the Castilian original.spaAtribución-CompartirIgual 3.0 Españahttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/CervantesDon QuijoteSerbiaRecepciónTraduccionesReceptionTranslationsLas traducciones serbias del QuijoteThe serbian translations of Don Quijotejournal articleopen accesshttps://doi.org/10.17979/digilec.2015.2.0.1898