Some considerations on the translation of Virginia Woolf's To the Lighthouse into Galician

UDC.coleccionPublicacións UDCes_ES
dc.contributor.authorPalacios González, Manuela
dc.date.accessioned2012-03-27T11:42:52Z
dc.date.available2012-03-27T11:42:52Z
dc.date.issued1997
dc.identifier.citationSome Sundry Wits Gathered Together. I Congreso de Filoloxía Inglesa, S.G. Fernández-Corugedo (Ed.) ; asociate editors, Emma Lezcano, Isabel Moskowich-Spiegel, Adolfo Luis Soto Vázquez (A Coruña, 1995), vol. I, A Coruña: Universidade, 1997, p.177-181. ISBN: 84-89694-21-4es_ES
dc.identifier.isbn84-89694-21-4
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/9529
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidade da Coruñaes_ES
dc.rights.accessRightsopen access
dc.titleSome considerations on the translation of Virginia Woolf's To the Lighthouse into Galicianes_ES
dc.typeconference outputes_ES
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
CC_26_art_15.pdf
Size:
424.7 KB
Format:
Adobe Portable Document Format