Use this link to cite:
http://hdl.handle.net/2183/38496 Los informantes de un corpus de lengua de signos española: tecnológico, representativo y con portabilidad: CORALSE
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Other responsabilities
Journal Title
Bibliographic citation
Báez Montero, I. C., González Montesino, R. H., Bao Fente, M. C., & Longa Alonso, B. (2020). Los informantes de un corpus de lengua de signos española: tecnológico, representativo y con portabilidad: CORALSE. Estudios interlingüísticos, 8, 13-32.
Type of academic work
Academic degree
Abstract
[Resumen]: Los informantes, además de ser
participantes clave que condicionan la calidad de las
muestras de habla, proporcionan el índice de
representatividad en el caso de la elaboración de una
herramienta lingüística con visos de ser de
utilización pública. En los corpus de lenguas
visogestuales, la recogida de las muestras de habla es
visual y esta particularidad obliga a una revisión de
los planteamientos de los lingüistas para
salvaguardar la confidencialidad de los contenidos y
la privacidad de los informantes. Nuestro estudio se
centra en la adaptación a las necesidades lingüísticas
y a la realidad de los informantes del corpus de
lengua de signos CORALSE teniendo presente las
premisas de respeto a las lenguas y los informantes
establecidas por Nikolaus Himmelmann (2005) y la
portabilidad de las lenguas de Bird y Simons (2003)
en la descripción y difusión de los resultados
[Abstract]: The informants, in addition to being key participants that determine the quality of language samples, provide the representativeness index in the elaboration of a linguistic tool with the intention of being of public use. In the visualgestural language corpora, the language sample collection is visual and this particularity requires a revision of the linguists' approaches to safeguard the confidentiality of the contents and the privacy of the informants. Our study focuses on the adaptation of the linguistic needs to the reality of the informants of the CORALSE sign language corpus, taking into account the premises of respect for languages and informants established by Nikolaus Himmelmann (2005) and the portability of the languages of Bird and Simons (2003) in the description and dissemination of the results.
[Abstract]: The informants, in addition to being key participants that determine the quality of language samples, provide the representativeness index in the elaboration of a linguistic tool with the intention of being of public use. In the visualgestural language corpora, the language sample collection is visual and this particularity requires a revision of the linguists' approaches to safeguard the confidentiality of the contents and the privacy of the informants. Our study focuses on the adaptation of the linguistic needs to the reality of the informants of the CORALSE sign language corpus, taking into account the premises of respect for languages and informants established by Nikolaus Himmelmann (2005) and the portability of the languages of Bird and Simons (2003) in the description and dissemination of the results.
Description
Rights
Atribución 4.0







