Use this link to cite:
http://hdl.handle.net/2183/17921 Hombre de genio y de ingenio
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
García Gibert, Javier
Advisors
Other responsabilities
Journal Title
Bibliographic citation
Conceptos revista de investigación graciana, 4: 71-76 ISSN 1697-2775
Type of academic work
Academic degree
Abstract
[Resumen] Con ocasión de la jubilación como profesor de la Université de Provence I, se ofrece un breve homenaje a Benito Pelegrín en forma de comentario de sus trabajos. Se analizan sus tesis interpretativas y la influencia de las mismas. Se revisa su labor como escritor, editor y traductor de las obras de Baltasar Gracián.
[Sommaire] À l’occasion de la retraite comme professeur de l’Université de Provence I, nous consacrons un bref hommage à Benito Pelegrín sous la forme d’un commentaire relatif à l’ensemble de ses travaux. Ses thèses interprétatives et leur influence sont analysées. Sont ainsi étudiés les travaux de l’écrivain, de l’éditeur et du traducteur des oeuvres de Baltasar Gracián.
[Abstract] On the occasion of his retirement as a teacher at the Université de Provence I, a brief homage (in the shape of commentary of his works) is paid to Benito Pelegrín. His interpretive theses and their influence are analyzed. His work as a writer, an editor and a translator of Baltasar Gracián’s works is revised.
[Sommaire] À l’occasion de la retraite comme professeur de l’Université de Provence I, nous consacrons un bref hommage à Benito Pelegrín sous la forme d’un commentaire relatif à l’ensemble de ses travaux. Ses thèses interprétatives et leur influence sont analysées. Sont ainsi étudiés les travaux de l’écrivain, de l’éditeur et du traducteur des oeuvres de Baltasar Gracián.
[Abstract] On the occasion of his retirement as a teacher at the Université de Provence I, a brief homage (in the shape of commentary of his works) is paid to Benito Pelegrín. His interpretive theses and their influence are analyzed. His work as a writer, an editor and a translator of Baltasar Gracián’s works is revised.

