Use this link to cite:
http://hdl.handle.net/2183/27774 Un manuscrito de La margarita del Tajo que dio nombre a Santarén, de Ángela de Acevedo
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Other responsabilities
Journal Title
Bibliographic citation
Tacón García, A. (2021). Un manuscrito de “La margarita del Tajo que dio nombre a Santarén”, de Ángela de Acevedo. Janus: estudios sobre el Siglo de Oro, 10, 277-295. URL: https://www.janusdigital.es/articulo.htm?id=177
Type of academic work
Academic degree
Abstract
[Resumen] Este artículo pretende informar sobre la existencia y características de un manuscrito dieciochesco de la comedia hagiográfica La margarita del Tajo que dio nombre a Santarén, de la dramaturga barroca Ángela de Acevedo, que se conserva en el Arquivo Nacional da Torre do Tombo, en Lisboa. El documento, que incluye una noticia biográfica sobre la autora, resulta de interés porque aporta nuevos datos sobre la difusión de la comedia. Además, facilita la edición crítica de la obra, que hasta ahora se creía transmitida por un único testimonio: la fuente impresa custodiada en la Biblioteca Nacional de Madrid.
[Abstract] This paper aims to report the existence and characteristics of an 18th-century manuscript of the hagiographic play La margarita del Tajo que dio nombre a Santarén, written by Baroque playwright Ángela de Acevedo and preserved in the Arquivo Nacional da Torre do Tombo, in Lisbon. This document, which includes a biographical note on the author, is relevant because it offers new data on the circulation of the comedia. It also contributes to the critical edition of the play, which until now was thought to have been transmitted through a single testimony: the printed copy kept in the Biblioteca Nacional de Madrid.
[Abstract] This paper aims to report the existence and characteristics of an 18th-century manuscript of the hagiographic play La margarita del Tajo que dio nombre a Santarén, written by Baroque playwright Ángela de Acevedo and preserved in the Arquivo Nacional da Torre do Tombo, in Lisbon. This document, which includes a biographical note on the author, is relevant because it offers new data on the circulation of the comedia. It also contributes to the critical edition of the play, which until now was thought to have been transmitted through a single testimony: the printed copy kept in the Biblioteca Nacional de Madrid.
Description
Editor version
Rights
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional







