Use this link to cite:
http://hdl.handle.net/2183/8432 Las funciones metatextuales y metalingüísticas en la traducción del léxico especializado: el caso de la Constitución italiana de 1947
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Luque Toro, Luis
Medina Montero, José Francisco
Advisors
Other responsabilities
Journal Title
Bibliographic citation
Luque Toro, L., & Medina Montero, J. F. (2018). Las funciones metatextuales y metalingüísticas en la traducción del léxico especializado: el caso de la Constitución italiana de 1947. Revista De Lexicografía, 16, 75-88. https://doi.org/10.17979/rlex.2010.16.0.3806
Type of academic work
Academic degree
Abstract
[Resumen] El objetivo principal de este artículo es presentar los diferentes aspectos de la traducción del léxico de un texto jurídico, en este caso la Constitución italiana de 1947. En este sentido, intentaremos destacar la importancia de los elementos metatextuales y metalingüísticos, para aproximarnos a la cultura de la lengua fuente. Al mismo tiempo, tendremos en cuenta los aspectos internos de dicha lengua, desde distintas ópticas. Entre ellas consideraremos las unidades léxicas específicas inherentes al tipo de texto que estamos traduciendo, y la importancia del conocimiento de los factores sociales, políticos y culturales, para conseguir que el nuevo texto se adecue al original

