Use this link to cite:
http://hdl.handle.net/2183/24733 Os pronomes tónicos oblicuos libres min e mí nos cancioneiros trobadorescos
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Monteagudo, Henrique
Advisors
Other responsabilities
Journal Title
Bibliographic citation
Monteagudo Romero, H. (2019). Os pronomes tónicos oblicuos libres min e mí nos cancioneiros trobadorescos. Revista Galega De Filoloxía, 20, 91-119. https://doi.org/10.17979/rgf.2019.20.0.5921
Type of academic work
Academic degree
Abstract
[Resumo] Como é sabido, ao lado dunha serie de formas átonas, no galego-portugués o pronome
persoal de primeira persoa dispuña das formas tónicas oblicuas min e mí, que podían exercer
as funcións de complemento directo e indirecto, ben rexidas pola preposición a ou ben sen
preposición. Nos cancioneiros, as formas átonas poden aparecer representadas como <me>,
<mi> e <m> en A e como <me>, <mi>, <mh> ou <m> en B /V, mentres que as formas tónicas
aparecen como <mi>, <mỹ> <mĩ> ou <min> en A, e como <mi>, <mĩ>, <mj>, <mj͂>, <min>
ou <mjn> en B / V. A diversidade de grafías e a ambigüidade dalgunhas delas deron lugar
a frecuentes confusións sobre o sistema pronominal oblicuo de primeira persoa e sobre a
interpretación precisa dalgunhas ocorrencias. No presente contributo concentrarémonos nos
problemas referentes ás formas min e mí oblicuas tónicas libres, isto é, sen preposición
[Abstract] As it is well known, besides to a set of weak forms, in Galician-Portuguese the personal first-person pronoun had the oblique strong forms min and mí, which could exercise the functions of direct and indirect complement, either as prepositional (governed by a) or as non-prepositional. In the manuscripts of cancioneiros, the unstressed forms may appear represented as <me>, <mi> and <m> in A and as <me>, <mi>, <mh> or <m> in B / V, while the stressed forms appear as <mi>, <mỹ> <mĩ> or <min> in A, and as <mi>, <mĩ>, <mj>, <mj͂>, <min> or <mjn> in B, with the corresponding alographic variants. The diversity of spellings and the ambiguity of some of them have given rise to frequent confusions about the first-person oblique pronominal system, and about the precise interpretation of some occurrences. In the present contribution, we will focus on the problems related to min and mí as non-prepositional strong oblique forms.
[Abstract] As it is well known, besides to a set of weak forms, in Galician-Portuguese the personal first-person pronoun had the oblique strong forms min and mí, which could exercise the functions of direct and indirect complement, either as prepositional (governed by a) or as non-prepositional. In the manuscripts of cancioneiros, the unstressed forms may appear represented as <me>, <mi> and <m> in A and as <me>, <mi>, <mh> or <m> in B / V, while the stressed forms appear as <mi>, <mỹ> <mĩ> or <min> in A, and as <mi>, <mĩ>, <mj>, <mj͂>, <min> or <mjn> in B, with the corresponding alographic variants. The diversity of spellings and the ambiguity of some of them have given rise to frequent confusions about the first-person oblique pronominal system, and about the precise interpretation of some occurrences. In the present contribution, we will focus on the problems related to min and mí as non-prepositional strong oblique forms.
Description
Editor version
Rights
Atribución 4.0 España


