Guidelines and recommendations for cross-linguistic aphasia assessment: a review of 10 years of comprehensive aphasia test adaptations

UDC.coleccionInvestigaciónes_ES
UDC.departamentoFisioterapia, Medicina e Ciencias Biomédicases_ES
UDC.grupoInvGrupo de Investigación en Xerontoloxía e Xeriatría (GIGG)es_ES
UDC.journalTitleAphasiologyes_ES
dc.contributor.authorMartínez-Ferreiro, Silvia
dc.contributor.authorArslan, Seçkin
dc.contributor.authorFyndanis, Valantis
dc.contributor.authorHoward, David
dc.contributor.authorKraljevic, Kuvac
dc.contributor.authorSkoric, Ana Matic
dc.contributor.authorMunarriz-Ibarrola, Amaia
dc.contributor.authorNorvik, Monica
dc.contributor.authorPeñaloza, Claudia
dc.contributor.authorPourquié, Marie
dc.contributor.authorSimonsen, Hanne Gram
dc.contributor.authorSwinburn, Kate
dc.contributor.authorVarlokosta, Spyridoula
dc.contributor.authorSoroli, Efstathia
dc.date.accessioned2024-05-28T10:05:20Z
dc.date.embargoEndDate2025-05-02es_ES
dc.date.embargoLift2025-05-02
dc.date.issued2024-05-02
dc.description.abstract[Abstract] Background. Standardised aphasia assessment tools may not always be available in a variety of languages, posing challenges for speech and language therapists to adequately assess and diagnose aphasia in speakers of those languages. In 2013, Working Group 2 (WG2) Aphasia Assessment & Outcomes, part of the Collaboration of Aphasia Trialists network, was formed with the purpose of developing reliable and valid aphasia assessment tools and their cross-linguistic adaptations. Over the past decade, WG2 has undertaken important adaptation projects, including the cross-linguistic adaptation of the Comprehensive Aphasia Test (CAT; Swinburn et al., 2004). Aims. This review aims to achieve three objectives: (a) describe the adaptation procedure of the CAT within WG2, (b) summarise common guidelines and recommendations for future adaptations, and (c) provide concrete solutions for specific cross-linguistic and cross-cultural challenges encountered during the adaptation and validation procedures of the CAT. Methods. Between 2013 and 2023, WG2 employed a committee approach and fully adapted the CAT into Catalan, Croatian, Dutch, French, Hungarian, Norwegian, Spanish, and Turkish. Further adaptations are in progress for Arabic (Moroccan), Basque, Cantonese Chinese, German, Greek, Icelandic, Lithuanian, Serbian, Slovenian and Swedish. The review comprehensively addresses the linguistic/cultural adaptation and validation procedure for the three components of the battery: the Cognitive screening, the Language battery and the Aphasia Impact Questionnaire. Critical outcomes and some best practice recommendations from psychometric norming and piloting are also discussed. Outcomes and results. This review builds upon prior work (Fyndanis et al., 2017) and serves as a practical guide for researchers and clinicians undertaking cross-linguistic adaptations of the CAT, with specific conclusions and recommendations drawn from WG2’s adaptations in 19 languages with diverse typological properties. Building on the work exemplified in this paper, future initiatives can direct their efforts towards adapting the CAT for PWA from different linguistic backgrounds for whom validated assessment instruments may be unavailable. This can be achieved through rigorous systematic adaptation procedures for the establishment of comparable language versions of this tool, valuable for various clinical applications. Such endeavours have the potential to provide access to valuable shared datasets for their use across international aphasia trials, and for comparable clinical work within the aphasiology community.es_ES
dc.description.sponsorshipThis work has been supported by the Collaboration of Aphasia Trialists: COST IS 1208, Tavistock Trust for Aphasia (TTA, 2017, 2023). We also acknowledge the following funding support: Silvia Martínez-Ferreiro is supported by the Ramón y Cajal fellowship, Ministerio de Ciencia e Innovación, Spain (grant no. RYC2020-028927-1). Seçkin Arslan is supported by the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme, Marie Skłodowska-Curie grant (agreement no. 838602). Valantis Fyndanis, Monica Norvik, and Hanne Gram Simonsen received support from the Research Council of Norway through its Centres of Excellence funding scheme (project number 223265). Jelena Kuvač Kraljević and Ana Matić Škorić received support from the Adult Language Processing project (HRZZ-2421-UIP-11-2013) of the Croatian Science Foundation (HRZZ). Amaia Munarriz-Ibarrola is supported by the Basque Government (IT627-22). Claudia Peñaloza is supported by grant RYC2021-034561-I funded by MCIN/AEI/10.13039/501100011033 and the European Union Next GenerationEU/PRTR. Marie Pourquié receives support from the Region Nouvelle Aquitaine (ESR2019) and GEROA foundation. Eva Soroli is supported by the academic council of the University of Lille, the National Council of Universities, and the French Ministry of Higher Education, Research & Innovation CRCT and PEDR grants.es_ES
dc.description.sponsorshipMinisterio de Ciencia e Innovación (España); RYC2020-028927-1es_ES
dc.description.sponsorshipinfo:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/838602es_ES
dc.description.sponsorshipResearch Council of Norway; 223265es_ES
dc.description.sponsorshipCroatian Science Foundation; HRZZ-2421-UIP-11-2013es_ES
dc.description.sponsorshipGobierno Vasco; IT627-22es_ES
dc.description.sponsorshipRegion Nouvelle Aquitaine; ESR2019es_ES
dc.description.sponsorshipMinisterio de Ciencia e Innovación (España): RYC2021-034561-Ies_ES
dc.identifier.citationMartínez-Ferreiro S, Arslan S, Fyndanis V, Howard D, Kraljevic JK, Skoric AM, et al. Guidelines and recommendations for cross-linguistic aphasia assessment: a review of 10 years of comprehensive aphasia test adaptations. Aphasiology. 2024 May 2. Epub ahead of print.es_ES
dc.identifier.doi10.1080/02687038.2024.2343456
dc.identifier.issn0268-7038
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/36666
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherTaylor & Francises_ES
dc.relation.urihttps://doi.org/10.1080/02687038.2024.2343456es_ES
dc.rightsThis is an original manuscript of an article published by Taylor & Francis in "Aphasiology" on 2024, available at Taylor & Francis Onlinees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.subjectAphasia assessmentes_ES
dc.subjectComprehensive aphasia testes_ES
dc.subjectPsycholinguistic variableses_ES
dc.subjectLinguistic and cultural adaptationses_ES
dc.subjectValidation challengeses_ES
dc.subjectBest practice recommendationses_ES
dc.titleGuidelines and recommendations for cross-linguistic aphasia assessment: a review of 10 years of comprehensive aphasia test adaptationses_ES
dc.typejournal articlees_ES
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication0055bb9e-83a3-434d-afa1-6a20cb194cf2
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery0055bb9e-83a3-434d-afa1-6a20cb194cf2

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Ferreiro_Guidelines_2024.pdf
Size:
378.78 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description: