Literatura galega en lingua inglesa? Consideracións arredor da exofonía, do canon e da novela The Outcast Child de Jacobo Priegue

UDC.endPage18es_ES
UDC.journalTitleRevista Galega de Filoloxíaes_ES
UDC.startPage5es_ES
UDC.volume23es_ES
dc.contributor.authorAlonso Alonso, María
dc.date.accessioned2023-03-07T19:37:09Z
dc.date.available2023-03-07T19:37:09Z
dc.date.issued2022-12-27
dc.date.updated2023-03-07T15:43:59Z
dc.description.abstract[Resumo] Este artigo analiza The Outcast Child de Jacobo Priegue, unha novela escrita en lingua inglesa por un autor galego emigrante de nova xeración no Reino Unido. Trátase dun caso único de exofonía que se tería que considerar dentro dos estudos galegos onde a transterritorialización das personaxes engade interese a un texto producido en lingua estranxeira por un membro da nova diáspora galega. A pesar de tratarse dunha novela negra con trazos psicolóxicos, o texto pon de manifesto a interesante dicotomía existente entre o país de orixe e o país de acollida tanto da protagonista como do autor á hora de tratar a temática do trauma latente. The Outcast Child, aínda sendo un caso único, servirá para sinalar algunhas consideracións arredor da exofonía, do canon e do xeito no que a nova diáspora galega está a contribuír con textos escritos en lingua estranxeira aos estudos galegos.es_ES
dc.description.abstract[Abstract] This article analyses Jacobo Priegue’s The Outcast Child, a novel written in English by a first-generation Galician migrant author in the United Kingdom. This is a unique case of exophonic writing that should be considered within Galician Studies and in which the transterritorialisation of the characters adds interest to a text produced in a foreign language by a member of the new Galician diaspora. The novel is a crime fiction which exemplifies the interesting existing dichotomy between the host country and the home country of both the protagonist and the author when dealing with latent traumas. The Outcast Child, although it is a unique case, will be utilised to point out some thoughts on exophony, literary systems, and the way in which the new Galician diaspora is contributing to the corpus of Galician literature with texts written in a foreign language.es_ES
dc.identifier.citationAlonso Alonso, M. (2022). Literatura galega en lingua inglesa? Consideracións arredor da exofonía, do canon e da novela The Outcast Child de Jacobo Priegue. Revista Galega de Filoloxía, 23, 5-18. https://doi.org/10.17979/rgf.2022.23.0.8573es_ES
dc.identifier.doi10.17979/rgf.2022.23.0.8573
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/32659
dc.language.isoglges_ES
dc.publisherUniversidade da Coruña, Servizo de Publicaciónses_ES
dc.relation.urihttps://doi.org/10.17979/rgf.2022.23.0.8573es_ES
dc.rightsAtribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0)es_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.es
dc.subjectExofoníaes_ES
dc.subjectSistema literarioes_ES
dc.subjectNnova emigración galegaes_ES
dc.subjectTransterritorializaciónes_ES
dc.subjectNarrativas do traumaes_ES
dc.subjectExophonyes_ES
dc.subjectLiterary systemes_ES
dc.subjectTransterritorialisationes_ES
dc.subjectNew Galician diasporaes_ES
dc.subjectTrauma narrativeses_ES
dc.titleLiteratura galega en lingua inglesa? Consideracións arredor da exofonía, do canon e da novela The Outcast Child de Jacobo Prieguees_ES
dc.typejournal articlees_ES
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
01_ARTIGO_RGF_23_DEF.pdf
Size:
600.61 KB
Format:
Adobe Portable Document Format