Los extranjerismos crudos en el DRAE 2014: cambios en el diccionario académico
Ver/ abrir
Use este enlace para citar
http://hdl.handle.net/2183/22528
A non ser que se indique outra cousa, a licenza do ítem descríbese como Atribución-CompartirIgual 3.0 España
Coleccións
Metadatos
Mostrar o rexistro completo do ítemTítulo
Los extranjerismos crudos en el DRAE 2014: cambios en el diccionario académicoTítulo(s) alternativo(s)
Rough foreignisms in the new edition of DRAE (2014): changes in the academic dictionaryAutor(es)
Data
2016Cita bibliográfica
Revista de lexicografía, 2016, 22: 123-134. ISSN: 1134-4539
Resumo
[Resumen] En este artículo se realiza una revisión crítica del tratamiento dado en la 23.ª
edición del DRAE (2014) a los extranjerismos crudos, es decir, aquellas voces que, por no
atenerse a las normas gráfico-fonológicas del español, se presentan en la obra académica
con lemas en cursiva. Se comparan, cuando es posible, con la anterior edición del DRAE y
con el avance de la 23.ª, en un intento de observar qué criterios se aplican y si se hace coherentemente. [Abstract] This paper offers a critical review regarding the presence and consideration of
‘extranjerismos crudos’ (rough foreigisms) in the 23rd edition of DRAE (2014); namely,
those words that do not follow the spelling and phonetic rules of the Spanish language and
appear, for that reason, as lemmas in italics in the academic dictionary. The previous edition of DRAE and the preview for the 23rd edition are compared, when possible, with the
aim to observe the criteria employed and determine if said criteria has been applied in a
proper and consistent manner.
Palabras chave
Lexicografía
DRAE 23.ª edición
Extranjerismos crudos
Cambios
Lexicography
23rd edition of the DRAE
Rough foreigisms
Changes.
DRAE 23.ª edición
Extranjerismos crudos
Cambios
Lexicography
23rd edition of the DRAE
Rough foreigisms
Changes.
Dereitos
Atribución-CompartirIgual 3.0 España
ISSN
1134-4539