Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.advisorSobrido, María
dc.contributor.advisorSobrido Prieto, Natalia
dc.contributor.authorSuárez Pazos, María Lorena
dc.contributor.otherUniversidade da Coruña. Facultade de Enfermaría e Podoloxíaes_ES
dc.date.accessioned2015-11-25T13:00:20Z
dc.date.available2015-11-25T13:00:20Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/15634
dc.description.abstract[Resumo] Sabemos que na comunicación interveñen elementos como: o emisor, o receptor, o código, o canal, a mensaxe e o contexto. O noso Traballo de Fin de Grao centraríase no código, un sistema de signos que o emisor e receptor empregan para codificar a mensaxe. Así, a comunicación só se realiza cando a mensaxe está ben transmitida e ben recibida. Ademais, o feito de que o que envía a mensaxe use a lingua materna do destinatario é un sinal de amor e respecto, e é un elemento esencial (e de humildade) cara ao receptor. Xa no Plan Xeral de Normalización Lingüística (PXNL) se di que o primeiro que precisa un enfermo é sentirse acollido de maneira personalizada e, isto inclúe, ser acollido na súa propia lingua. En Galicia existen dúas linguas oficiais (o galego e o castelán), a realidade perfecta para analizar o proceso da comunicación entre profesionais sanitarios, familiares e pacientes. Obxectivos: Coñecer a percepción dos pacientes, dos familiares e dos profesionais sanitarios sobre se o uso de lingua materna intervén no proceso terapéutico. Metodoloxía: Para realizar este estudo, empregaremos a metodoloxía cualitativa. E dentro desta, a teoría da fenomenoloxía xa que falaremos das experiencias dos pacientes, dos familiares e dos profesionais en canto ao proceso de comunicación. Para iso, realizaranse entrevistas como método de recollida de datos.es_ES
dc.description.abstract[Resumen] Sabemos que en la comunicación intervienen elementos como: el emisor, el receptor, el código, el canal, el mensaje y el contexto. Este Trabajo Fin de Grado se centra en el código, un sistema de signos que el emisor y el receptor utilizan para codificar el mensaje. Así, la comunicación sólo es posible cuando el mensaje está bien transmitido y bien recibido. Además el hecho de que el que envía el mensaje utilice la lengua materna del destinatario es un signo de amor y respeto, y es un elemento esencial (y de humildad) de cara al receptor. Ya en el Plan Xeral de Normalización Lingüística (PXNL) se dice que lo primero que necesita un enfermo es sentirse acogido de manera personalizada y, esto incluye ser acogido en su propia lengua. En Galicia existen dos idiomas oficiales (el gallego y el castellano), la realidad perfecta para analizar el proceso de comunicación entre profesionales sanitarios y pacientes. Objetivos: Conocer la percepción de los pacientes, de los familiares y de los profesionales sanitarios sobre si el uso de la lengua materna interviene en el proceso terapéutico. Metodología: Para realizar este estudio, se utilizará la metodología cualitativa. Y dentro de esta, la teoría de la fenomenología ya que hablaremos de las experiencias de los pacientes, de los familiares y de los profesionales en cuanto al proceso de comunicación. Para esto, se realizarán entrevistas y cuestionarios como método de recogida de datos.es_ES
dc.description.abstract[Abstract] We know communication involved elements such as the following: the sender, the receptor, code, channel, message and context. This Grade Final Project focuses on code, a system of signs that sender and receiver use to encode the message. So, communication is possible only when message is well transmited and well received. Besides the fact that sending the message using receptor's mother tongue is a sign of love and respect, and it is an essential (and a sign of humility) element to receiver. In General Plan for Linguistic Normalization (PXNL) it is said that the first thing neede by a sick person is feeling welcomed in a personalized way and that includes being welcomed in their own language. In Galicia there are two official languages (Galician and Spanish), perfect reality to analyze communication process between health professionals and patientses_ES
dc.language.isoglges_ES
dc.rightsOs titulares dos dereitos de propiedade intelectual autorizan a visualización do contido deste traballo a través de Internet, así como a súa reproducción, gravación en soporte informático ou impresión para o seu uso privado e/ou con fins de estudo e de investigación. En nengún caso se permite o uso lucrativo deste documento. Estos dereitos afectan tanto ó resumo do traballo como o seu contido Los titulares de los derechos de propiedad intelectual autorizan la visualización del contenido de este trabajo a través de Internet, así como su repoducción, grabación en soporte informático o impresión para su uso privado o con fines de investigación. En ningún caso se permite el uso lucrativo de este documento. Estos derechos afectan tanto al resumen del trabajo como a su contenidoes_ES
dc.subjectComunicaciónes_ES
dc.subjectLingua maternaes_ES
dc.subjectTerapia comunicativaes_ES
dc.subjectLengua materna
dc.subjectCommunication
dc.subjectMother language
dc.subjectCommunicative teraphy
dc.titleO uso da lingua materna como proceso terapéuticoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.description.traballosTraballo fin de grao (UDC.FEP). Enfermaría. Curso 2014/2015


Ficheiros no ítem

Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem