El espacio mediterráneo. Fronteras y traducciones en la ciudad plural
View/ Open
Use this link to cite
http://hdl.handle.net/2183/13358Collections
Metadata
Show full item recordTitle
El espacio mediterráneo. Fronteras y traducciones en la ciudad pluralAuthor(s)
Date
2012Citation
Culture of communication / Communication of culture, 2012: 57-64. ISBN: 978-84-9749-522-6
Abstract
[Resumen] En esta comunicación nos proponemos abarcar la complejidad de la ciudad mediterránea que por definición es una ciudad multicultural. El mensaje que la ciudad crea, y del que somos tanto destinadores, como destinatarios, es plural y entretejido. La ciudad que queremos narrar es compleja y plural, al igual que lo son los deseos de los ciudadanos que la viven y que quieren dar y darse una coherencia. En nuestra opinión es imposible encontrar en la ciudad mediterránea una única isotopía de lectura porque la entendemos como mecanismo que superpone espacios de significado plural. Las múltiples lecturas posibles, que tomadas de manera aislada son insuficientes, cobran sentido si se recomponen en un conjunto de orden superior. La semiosfera lotmaniana permite abarcar esta complejidad dado que está formada por la superposición de lenguas, prácticas sociales, culturales y subjetividades que se encuentran en encrucijadas y necesitan traducirse para cobrar significación. A su vez, los medios de comunicación contribuyen, en este proceso constante de traducción y formación de nuevo sentido, a crear imaginarios simbólicos. Nuestra pregunta es si el espacio que resulta de la construcción discursiva de los mismos es un espacio de convivencia o de separación. Nuestro punto de partida es que los aspectos culturales juegan un papel determinante en la construcción de la identidad mediterránea. Queremos investigar si esta identidad es aglutinante o excluyente.
ISBN
978-84-9749-522-6