Mostrar o rexistro simple do ítem

dc.contributor.authorOgneva, Anastasiia
dc.date.accessioned2021-10-07T09:38:50Z
dc.date.available2021-10-07T09:38:50Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationOgneva, Anastasiia (2021). ¿Cómo escriben los aprendices hispanohablantes de nivel intermedio en ruso como LE? Un estudio sobre la influencia fonológica de L1 en LE. ELUA, 35: 203-220. https://doi.org/10.14198/ELUA2021.35.10es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2183/28589
dc.description.abstract[Resumen] En este trabajo se presentan los resultados del análisis de un corpus compuesto de 30 producciones escritas realizadas por aprendices adultos hispanohablantes de ruso como LE. El objetivo del trabajo es identificar los errores ortográficos y sus causas en el nivel B2, así como comparar el número total de errores ortográficos que comenten dos grupos de aprendices de diferentes niveles – A2 y B2. El análisis ha reflejado que los errores más frecuentes son los de sustitución de las consonantes б-в [b]-[v], de las vocales и-ы [i]-[ɨ] y del signo blando. La causa de los errores se encuentra en las diferencias existentes entre los sistemas fonológicos de español y ruso. A pesar de que no se han encontrado diferencias significativas entre los corpus de los aprendices de niveles B2 y A2, se observa que los errores ortográficos disminuyen según vaya avanzando el nivel de los aprendices.es_ES
dc.description.abstract[Abstract] This paper reports on the results of a corpus analysis of 30 written works produced by Spanish- speaking learners of Russian as a foreign language (FL). The main aim of the work is to identify spelling errors and their causes at B2 level, as well as to compare the total number of spelling errors made by two groups of learners at different levels – A2 and B2. The analysis has shown that the most frequent errors are those of the substitution of the consonants б-в [b]-[v], the vowels и-ы [i]-[ɨ], and the soft sign. The cause of the errors is explained by the differences between Spanish and Russian phonological systems. Although no significant differences have been found between the corpus of B2 and A2 learners, it is observed that spelling errors decrease, as the learners advance.es_ES
dc.description.sponsorshipConsellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria da Xunta de Galicia; ED481A-2017/279es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Alicantees_ES
dc.relation.urihttps://revistaelua.ua.es/article/view/16507es_ES
dc.rightsAtribución 3.0 Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/*
dc.subjectAnálisis de erroreses_ES
dc.subjectAprendizaje de lenguas extranjerases_ES
dc.subjectRusoes_ES
dc.subjectOrtografíaes_ES
dc.subjectFonologíaes_ES
dc.title¿Cómo escriben los aprendices hispanohablantes de nivel intermedio en ruso como LE? Un estudio sobre la influencia fonológica de L1 en LEes_ES
dc.title.alternativeHow do spanish-speaking learners with intermediate level Write in russian as fl? A study on the phonological effect Of L1 on LEes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
UDC.journalTitleELUAes_ES
UDC.volume35es_ES
UDC.startPage203es_ES
UDC.endPage220es_ES
dc.identifier.doidoi.org/10.14198/ELUA2021.35.10


Ficheiros no ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece na(s) seguinte(s) colección(s)

Mostrar o rexistro simple do ítem