Skip navigation
  •  Home
  • UDC 
    • Getting started
    • RUC Policies
    • FAQ
    • FAQ on Copyright
    • More information at INFOguias UDC
  • Browse 
    • Communities
    • Browse by:
    • Issue Date
    • Author
    • Title
    • Subject
  • Help
    • español
    • Gallegan
    • English
  • Login
  •  English 
    • Español
    • Galego
    • English
  
View Item 
  •   DSpace Home
  • Publicacións UDC
  • Libros UDC
  • Docta y Sabia Atenea. Studia in honorem Lía Schwartz
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Publicacións UDC
  • Libros UDC
  • Docta y Sabia Atenea. Studia in honorem Lía Schwartz
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Paráfrasis y experimentación poética en el Anacreón castellano de Quevedo

Thumbnail
View/Open
Izquierdo_Adríán_2019_Paráfrasis y experimentación poética.pdf (2.685Mb)
Use this link to cite
http://hdl.handle.net/2183/21956
Collections
  • Docta y Sabia Atenea. Studia in honorem Lía Schwartz [39]
Metadata
Show full item record
Title
Paráfrasis y experimentación poética en el Anacreón castellano de Quevedo
Author(s)
Izquierdo, Adrián
Date
2019
Citation
Izquierdo, Adrián.‏ (2019). Paráfrasis y experimentación poética en el Anacreón castellano de Quevedo. En Sagrario López Poza, Nieves Pena Sueiro, Mariano de la Campa, Isabel Pérez Cuenca, Susan Byrne y Almudena Vidorreta (Editores), Docta y Sabia Atenea. Studia in honorem Lía Schwartz (pp. 315-338). DOI: https://doi.org/10.17979/spudc.9788497497046.315
Abstract
[Resumen] Este artículo estudia el uso de la paráfrasis del Anacreón castellano de Quevedo como método traslativo óptimo para desvelar las concomitancias con autores antiguos y exponer una moral neoestoica y cristiana en los versos. Dicho método, combinado con su interés por la experimentación con la métrica, en particular con el esquema versificatorio de la silva, contribuirán a la moralización del autor pagano. Asimismo, examina el fenómeno de la traducción indirecta y ubica la paráfrasis quevediana en el contexto de producción de la poesía neolatina europea
 
[Abstract] This article analyzes the use of paraphrase in Quevedo's Anacreón castellano as the ideal method of translation for establishing parallels with ancient writers and uncovering a hidden Neostoic and Christian morality within the text. Such a translation method, combined with Quevedo’s interest in experimenting with metrics, particularly with the verse form of the silva, contributes to the moralization of Anacreon. Moreover, the article examines the uses of indirect translation, placing Quevedo’s paraphrase within the context of the production of Neo-Latin poetry in Europe.
 
Keywords
Quevedo
Anacreón castellano
Traducción
Paráfrasis
Silva
Translation
Paraphrase
 
Editor version
https://doi.org/10.17979/spudc.9788497497046.315
Rights
© Los autores
ISBN
978-84-9749-704-6

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsResearch GroupAcademic DegreeThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsResearch GroupAcademic Degree

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics
Sherpa
OpenArchives
OAIster
Scholar Google
UNIVERSIDADE DA CORUÑA. Servizo de Biblioteca.    DSpace Software Copyright © 2002-2013 Duraspace - Send Feedback