Mostrar el registro sencillo del ítem
La felicidad
dc.contributor.author | Ayala Martínez, Jorge M. | |
dc.date.accessioned | 2017-01-17T13:08:08Z | |
dc.date.available | 2017-01-17T13:08:08Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.citation | Conceptos revista de investigación graciana 2010, 7:31-49 ISSN 1697-2775 | |
dc.identifier.issn | 1697-2775 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2183/17940 | |
dc.description.abstract | [Resumen] La felicidad es un deseo natural de todo hombre. Encierra un rico repertorio de sentidos según sea el plano desde el que la consideremos. Gracián relaciona la felicidad con la virtud, en especial con la virtud de la prudencia, sinónimo de sabiduría de la vida. Presenta el desengaño como un medio para alcanzar la virtud. El gran obstáculo de la felicidad es la muerte; sin embargo, hay hombres que nunca mueren: o porque se inmortalizan a través de sus obras, o porque entran en la Isla de la Inmortalidad: el Cielo. | |
dc.description.abstract | [Sommaire] Le bonheur est un désir naturel de tout homme. Ce concept contient un répertoire riche de significations selon le point de vue à partir duquel nous l’analysons. Gracián rattache le bonheur à la vertu, spécialement à la vertu de la prudence qui est le synonyme de la sagesse de la vie. Il présente la désillusion (desengaño) comme un moyen pour atteindre la vertu. Le grand obstacle au bonheur est la mort. Il y a toutefois des hommes qui ne meurent jamais parce qu’ils sont immortalisés à travers leurs oeuvres ou parce qu’ils atteignent l’Île de l’Immortalité : le Ciel. | |
dc.description.abstract | [Abstract] Happiness is a natural longing of very man. It encloses a rich repertoire of different meanings, depending on the point from which we consider it. Gracián relates the happiness with the virtue and specially with the prudence, synonym of life’s wisdom. He presents the deceit (desengaño) as a way to get the virtue. The great obstacle to reach the happiness is the death; however there are some neverdying men, because they either become immortal through their writings or enter into the Immortal Island: Heaven. | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidade da Coruña | |
dc.subject | Baltasar Gracián | |
dc.subject | Siglo de Oro | |
dc.subject | Felicidad | |
dc.subject | Prudencia | |
dc.subject | Discreción | |
dc.subject | Desengaño | |
dc.subject | Virtud | |
dc.subject | Inmortalidad | |
dc.subject | Baltasar Gracián | |
dc.subject | Siècle d’Or espagnol | |
dc.subject | Bonheur | |
dc.subject | Prudence | |
dc.subject | Discrétion | |
dc.subject | Désillusion | |
dc.subject | Vertu | |
dc.subject | Immortalité | |
dc.subject | Baltasar Gracián | |
dc.subject | Spanish Golden Age | |
dc.subject | Happiness | |
dc.subject | Prudence | |
dc.subject | Wit | |
dc.subject | Deceit | |
dc.subject | Virtue | |
dc.subject | Immortality | |
dc.title | La felicidad | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.rights.access | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
UDC.journalTitle | Conceptos | |
UDC.issue | 7 | |
UDC.startPage | 31 | |
UDC.endPage | 49 |